Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 30:8 - Christian Standard Bible Anglicised

8 and David asked the Lord,  ‘Should I pursue these raiders? Will I overtake them? ’ The Lord replied to him, ‘Pursue them, for you will certainly overtake them and rescue the people.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And David inquired of the Lord, saying, Shall I pursue this troop? Shall I overtake them? The Lord answered him, Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Then David asked the LORD, “Should I go after this raiding party? Will I catch them?” “Yes, go after them!” God answered. “You will definitely catch them and will succeed in the rescue!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And David consulted the Lord, saying, "Shall I pursue these robbers, and will I overtake them, or not?" And the Lord said to him: "Pursue. For without doubt, you will overtake them and find the prey."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them. For thou shalt surely overtake them and recover the prey.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 30:8
21 Tagairtí Cros  

He brought back all the goods and also his relative Lot and his goods, as well as the women and the other people.


Then David enquired of the Lord:  ‘Should I attack the Philistines? Will you hand them over to me? ’ The Lord replied to David, ‘Attack, for I will certainly hand the Philistines over to you.’


So David enquired of the Lord, and he answered, ‘Do not attack directly, but circle around behind them and come at them opposite the balsam trees.


The enemy said: ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire will be gratified at their expense. I will draw my sword; my hand will destroy   them.’


He will stand before the priest Eleazar who will consult the Lord for him with the decision of the Urim.  He and all the Israelites with him, even the entire community, will go out and come back in at his command.’


They set out, went to Bethel, and enquired of God.  The Israelites asked, ‘Who is to go first to fight for us against the Benjaminites? ’ And the Lord answered, ‘Judah will be first.’


They went up, wept  before the Lord until evening,  and enquired of him, ‘Should we again attack our brothers the Benjaminites? ’ And the Lord answered, ‘Fight against them.’


and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron,  was serving before it. The Israelites asked, ‘Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop? ’ The Lord answered, ‘Fight, because I will hand them over to you tomorrow.’


Gideon and the three hundred men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted but still in pursuit.


They again enquired of the Lord,  ‘Has the man come here yet? ’ The Lord replied, ‘There he is, hidden among the supplies.’


So Saul enquired of God,  ‘Should I go after the Philistines? Will you hand them over to Israel? ’ But God did not answer him that day.


So David enquired of the Lord:  ‘Should I launch an attack against these Philistines? ’ The Lord answered David, ‘Launch an attack against the Philistines and rescue Keilah.’


Once again, David enquired of the Lord, and the Lord answered him, ‘Go at once to Keilah, for I will hand the Philistines over to you.’


He enquired of the Lord, but the Lord did not answer him in dreams or by the Urim or by the prophets.


David recovered everything the Amalekites had taken; he also rescued his two wives.


Nothing of theirs was missing from the youngest to the oldest, including the sons and daughters, and all the plunder the Amalekites had taken. David got everything back.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí