Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 2:14 - Christian Standard Bible Anglicised

14 and plunge it into the container, kettle, cauldron, or cooking pot.  The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And he thrust it into the pan or kettle or caldron or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh with all the Israelites who came there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the priest took therewith. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 He would thrust it into the cauldron or the pot. Whatever the fork brought up, the priest would take for himself. This is how it was done for all the Israelites who came to Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 and put it into the vessel, or into the cauldron, or into the cooking pot, or into the pan, and all that the hook lifted up, the priest took for himself. So they did to all of Israel who arrived at Shiloh.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And thrust it into the kettle, or into the caldron, or into the pot, or into the pan: and all that the fleshhook brought up the priest took to himself. Thus did they to all Israel that came to Silo.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 2:14
9 Tagairtí Cros  

These dogs have fierce appetites; they never have enough. And they are shepherds who have no discernment; all of them turn to their own way, every last one for his own profit.


I have taken from the Israelites the breast of the presentation offering and the thigh of the contribution from their fellowship sacrifices, and have assigned them to the priest Aaron and to his sons as a permanent portion  , from the Israelites.’


You eat the flesh  of my people after you strip their skin from them and break their bones. You chop them up like flesh for the cooking pot, like meat in a cauldron.’


‘I wish one of you would shut the temple doors,  so that you would no longer kindle a useless fire on my altar!  I am not pleased with you,’ says the Lord of Armies, ‘and I will accept  no offering from your hands.


or the priests’ share of the sacrifices from the people. When anyone offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling


Even before the fat was burned,  the priest’s servant would come and say to the one who was sacrificing, ‘Give the priest some meat to roast, because he won’t accept boiled meat from you #– #only raw.’


Why, then, do all of you despise my sacrifices and offerings that I require at the place of worship?  You have honoured your sons more than me,  by making yourselves fat with the best part of all of the offerings of my people Israel.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí