Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 15:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 Saul and the troops spared Agag, and the best of the sheep, goats, cattle, and choice animals,  as well as the young rams and the best of everything else. They were not willing to destroy them, but they did destroy all the worthless and unwanted things.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, oxen, fatlings, lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them; but all that was undesirable or worthless they destroyed utterly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them: but everything that was vile and refuse, that they destroyed utterly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Saul and the troops spared Agag along with the best sheep, cattle, fattened calves, lambs, and everything of value. They weren’t willing to put them under the ban; but anything that was despised or of no value they placed under the ban.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And Saul and the people spared Agag, and the best of the flocks of sheep, and of the herds, and the garments, and the rams, and all that was beautiful, and they were not willing to destroy them. Yet truly, whatever was vile or worthless, these they demolished.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Saul and the people spared Agag and the best of the flocks of sheep and of the herds, and the garments and the rams, and all that was beautiful, and would not destroy them: but every thing that was vile and good for nothing, that they destroyed.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 15:9
10 Tagairtí Cros  

When those carrying the ark of the Lord advanced six steps, he sacrificed an ox and a fattened calf.


Then Ben-hadad said to him, ‘I restore to you the cities that my father took from your father,  and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria.’ Ahab responded, ‘On the basis of this treaty, I release you.’ So he made a treaty with him and released him.


‘This might have been sold for a great deal and given to the poor.’


But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you  take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and make trouble for it.


When I saw among the spoils a beautiful cloak from Babylon,  two and a half kilograms  of silver, and a bar of gold weighing half a kilogram,  I coveted them and took them.  You can see for yourself. They are concealed in the ground inside my tent, with the silver under the cloak.’


Then the word of the Lord came to Samuel,


Saul answered, ‘The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep, goats, and cattle in order to offer a sacrifice to the Lord your God,  but the rest we destroyed.’


So why didn’t you obey the Lord? Why did you rush on the plunder  and do what was evil in the Lord’s sight? ’


Now go and attack the Amalekites and completely destroy everything they have.  Do not spare them. Kill men and women, infants and nursing babies, oxen and sheep, camels and donkeys.” ’


You did not obey the Lord and did not carry out his burning anger against Amalek;  therefore the Lord has done this to you today.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí