Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 8:37 - Christian Standard Bible Anglicised

37 When there is famine in the land, when there is pestilence, when there is blight or mildew, locust or grasshopper, when their enemy besieges them in the land and its cities, when there is any plague or illness,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

37 If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

37 If there is famine in the land or pestilence, blight, mildew, locust, or caterpillar, if their enemy besieges them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

37 If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting or mildew, locust or caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

37 Whenever there is a famine or plague in the land; or whenever there is blight, mildew, locust, or grasshopper; or whenever someone’s enemy attacks them in their cities; or any plague or illness comes;

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

37 Then, if famine rises over the land, or pestilence, or corrupt air, or blight, or locust, or mildew, or if their enemy afflicts them, besieging the gates, or any harm or infirmity,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 If a famine arise in the land, or a pestilence, or corrupt air, or blasting, or locust, or mildew; if their enemy afflict them besieging the gates, whatsoever plague, whatsoever infirmity:

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 8:37
20 Tagairtí Cros  

every prayer or petition that any person or that all your people Israel may have – they each know their own affliction  ,  – as they spread out their hands towards this temple,


three years of famine, or three months of devastation by your foes with the sword of your enemy overtaking you, or three days of the sword of the Lord  #– #a plague on the land, the angel of the Lord bringing destruction to the whole territory of Israel.” Now decide what answer I should take back to the one who sent me.’


‘If disaster comes on us #– #sword or judgement, pestilence or famine   #– #we will stand before this temple and before you, for your name is in this temple.  We will cry out to you because of our distress, and you will hear and deliver.’


At that time, the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem,  and the prophet Jeremiah was imprisoned in the guard’s courtyard  in the palace of the king of Judah.


‘For this is what the Lord God says: How much worse will it be when I send my four  devastating judgements against Jerusalem #– #sword, famine, dangerous animals, and plague #– #in order to wipe out both people and animals from it!


then I will do this to you: I will bring terror  on you #– #wasting disease and fever that will cause your eyes to fail and your life to ebb away. You will sow your seed in vain because your enemies will eat it.


I struck you #– #all the work of your hands #– #with blight, mildew,  and hail,  but you didn’t turn to me #– #this is the Lord’s declaration.


The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them from one direction but flee from them in seven directions.  You will be an object of horror  to all the kingdoms of the earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí