Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 20:17 - Christian Standard Bible Anglicised

17 The young men of the provincial leaders marched out first. Then Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, ‘Men are marching out of Samaria.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 The servants of the governors of the districts went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 The servants of the district officials were at the head of the march. Ben-hadad sent for information and was told, “Some men have marched out of Samaria.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Then the servants of the leaders of the provinces went out to the first place, at the front. And so, Benhadad sent, and they reported to him, saying: "Men have gone out from Samaria."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And the servants of the princes of the provinces went out first. And Benadad sent. And they told him, saying: There are men come out of Samaria.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 20:17
5 Tagairtí Cros  

So Asa withdrew all the silver and gold that remained in the treasuries of the Lord’s temple  and the treasuries of the royal palace and gave it to his servants. Then King Asa sent them to Ben-hadad  son of Tabrimmon son of Hezion king of Aram who lived in Damascus,  saying,


They marched out at noon while Ben-hadad and the thirty-two kings  who were helping him were getting drunk in their quarters.


So he said, ‘If they have marched out in peace,  take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive.’


The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí