Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 11:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 Hadad and his men set out from Midian and went to Paran.  They took men with them from Paran and went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt,  who gave Hadad a house, ordered that he be given food, and gave him land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 They set out from Midian and came to Paran, and took men with them out of Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave [young] Hadad a house and land and ordered provisions for him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And they arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 They set out from Midian and went to Paran. They took men with them from Paran and came to Egypt and to Pharaoh its king. Pharaoh assigned him a home, food, and land.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And when they had risen up from Midian, they went into Paran, and they took with them some men from Paran. And they went into Egypt, to Pharaoh, the king of Egypt. And he gave him a house, and he appointed food for him, and he assigned land to him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And they arose out of Madian, and came into Pharan. And they took men with them from Pharan, and went into Egypt to Pharao the king of Egypt: who gave him a house, and appointed him victuals, and assigned him land.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 11:18
15 Tagairtí Cros  

and the Horites  in the mountains of Seir, as far as El-paran  by the wilderness.


He settled in the Wilderness of Paran, and his mother got a wife for him from the land of Egypt.


and she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.


And Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.


Hadad fled to Egypt, along with some Edomites from his father’s servants. At the time Hadad was a small boy.


Pharaoh liked Hadad so much  that he gave him a wife, the sister of his own wife, Queen Tahpenes.


When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian,  and sat down by a well.


God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran.  Selah His splendour covers the heavens, and the earth is full of his praise.


The Israelites travelled on from the Wilderness of Sinai, moving from one place to the next  until the cloud stopped in the Wilderness of Paran.


So the Moabites said to the elders of Midian, ‘This horde will devour everything around us like an ox eats up the green plants in the field.’ Since Balak son of Zippor was Moab’s king at that time,


The name of the slain Israelite man, who was struck dead with the Midianite woman, was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.


For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor.’


An Israelite man came bringing a Midianite woman to his relatives in the sight of Moses and the whole Israelite community while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.


These are the words Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness,  in the Arabah  opposite Suph,  between Paran  and Tophel, Laban, Hazeroth,  and Di-zahab.


He said: The Lord came from Sinai and appeared to them from Seir; he shone on them from Mount Paran and came with ten thousand holy ones, with lightning  from his right hand  for them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí