Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 1:29 - Christian Standard Bible Anglicised

29 The king swore an oath and said, ‘As the Lord lives, who has redeemed my life from every difficulty,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 And the king took an oath and said, As the Lord lives, Who has redeemed my soul out of all distress,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 The king made a solemn pledge and said, “As surely as the LORD lives, who rescued me from every trouble,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 the king swore and said: "As the Lord lives, who has rescued my soul from all distress,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 The king swore and said: As the Lord liveth, who hath delivered my soul out of all distress,

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 1:29
19 Tagairtí Cros  

the angel who has redeemed me from all harm   – may he bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.


David was infuriated with the man and said to Nathan, ‘As the Lord lives, the man who did this deserves to die!


But David answered Rechab and his brother Baanah, sons of Rimmon the Beerothite, ‘As the Lord lives, the one who has redeemed my life from every distress,


King David responded by saying, ‘Call in Bathsheba for me.’ So she came into the king’s presence and stood before him.


Now Elijah  the Tishbite, from the Gilead settlers,  , said to Ahab, ‘As the Lord God of Israel lives,  in whose presence I stand, there will be no dew or rain during these years except by my command! ’


As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent someone to search for you. When they said, “He is not here,” he made that kingdom or nation swear they had not found you.


And now, as the Lord lives #– #the one who established me, seated me on the throne of my father David, and made me a dynasty as he promised   #– #I swear Adonijah will be put to death today! ’


The boy’s mother said to Elisha, ‘As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you.’  So he got up and followed her.


But Elisha said, ‘As the Lord lives,  in whose presence I stand, I will not accept it.’  Naaman urged him to accept it, but he refused.


Gehazi,  the attendant of Elisha the man of God, thought, ‘My master has let this Aramean Naaman off lightly by not accepting from him what he brought. As the Lord lives,  I will run after him and get something from him.’


So he said, ‘They were my brothers, the sons of my mother! As the Lord lives, if you had let them live, I would not kill you.’


As surely as the Lord lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die! ’ Not one of the troops answered him.


But the people said to Saul, ‘Must Jonathan die? He accomplished such a great deliverance for Israel! No, as the Lord lives, not a hair of his head will fall to the ground,  for he worked with God’s help today.’  So the people redeemed Jonathan, and he did not die.


Saul listened to Jonathan’s advice and swore an oath: ‘As surely as the Lord lives, David will not be killed.’


Then I will send a servant and say, “Go and find the arrows! ” Now, if I expressly say to the servant, “Look, the arrows are on this side of you #– #get them,” then come, because as the Lord lives, it is safe for you and there is no problem.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí