Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 1:25 - Christian Standard Bible Anglicised

25 For today he went down and lavishly sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep. He invited all the sons of the king, the commanders of the army, and the priest Abiathar. And look! They’re eating and drinking in his presence, and they’re saying, “Long live King Adonijah! ”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 He has gone this day and sacrificed oxen, fatlings, and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, the captains of the host, and Abiathar the priest; and they eat and drink before him and say, Long live King Adonijah!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and hath called all the king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they are eating and drinking before him, and say, Long live king Adonijah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Indeed, today he went down and prepared oxen, fattened cattle, and lamb in large numbers. He invited all the royal princes, the generals, and Abiathar the priest. They are eating and drinking with him, and they said, ‘Long live King Adonijah!’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 For today, he descended, and he immolated oxen, and fattened cattle, and many rams. And he summoned all the sons of the king, and the leaders of the army, along with Abiathar, the priest. And they are eating and drinking before him, and saying, 'As king Adonijah lives.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Because he is gone down to-day, and hath killed oxen, and fatlings, and many rams, and invited all the king's sons, and the captains of the army, and Abiathar the priest. And they are eating and drinking before him, and saying: God save king Adonias:

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 1:25
19 Tagairtí Cros  

When David’s friend Hushai the Archite came to Absalom, Hushai said to Absalom, ‘Long live the king! Long live the king! ’


He has lavishly sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep. He invited all the king’s sons, the priest Abiathar, and Joab the commander of the army, but he did not invite your servant Solomon.


‘My lord the king,’ Nathan said, ‘did you say, “Adonijah is to become king after me, and he is the one who is to sit on my throne”?


There, the priest Zadok and the prophet Nathan are to anoint him as king over Israel.  You are to blow the ram’s horn  and say, “Long live King Solomon! ”


The priest Zadok took the horn of oil from the tabernacle and anointed Solomon.  Then they blew the ram’s horn,  and all the people proclaimed, ‘Long live King Solomon! ’


Adonijah sacrificed sheep, goats, cattle, and fattened cattle near the stone of Zoheleth, which is next to En-rogel.  He invited all his royal brothers and all the men of Judah, the servants of the king,


‘You know the kingship was mine,’  he said. ‘All Israel expected me to be king, but then the kingship was turned over to my brother,  for the Lord gave it to him.


Jehoiada brought out the king’s son, put the crown  on him, gave him the testimony,  , and made him king. They anointed  him and clapped their hands and cried, ‘Long live the king! ’


She looked, and there was the king standing by the pillar  according to the custom. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets.  Athaliah tore her clothes and screamed ‘Treason! Treason! ’


Each man quickly took his garment and put it under Jehu on the bare steps.  , They blew the ram’s horn  and proclaimed, ‘Jehu is king! ’


Now therefore, our God, we give you thanks and praise your glorious name.


The following day they offered sacrifices to the Lord and burnt offerings to the Lord: a thousand bulls, a thousand rams, and a thousand lambs, along with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel.


They brought out the king’s son, put the crown on him, gave him the testimony,  and made him king. Jehoiada and his sons anointed him and cried, ‘Long live the king! ’


Then the crowds who went ahead of him and those who followed shouted: Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!


Again, he sent out other servants and said, “Tell those who are invited: See, I’ve prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.”


Blessed is the King   who comes in the name of the Lord.   , Peace in heaven and glory  in the highest heaven!


Samuel said to all the people, ‘Do you see the one the Lord has chosen?  There is no one like him among the entire population.’ And all the people shouted,  ‘Long live the king! ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí