Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 10:7 - Christian Standard Bible Anglicised

7 Don’t become idolaters  as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and got up to party.   ,,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Do not be worshipers of false gods as some of them were, as it is written, The people sat down to eat and drink [the sacrifices offered to the golden calf at Horeb] and rose to sport (to dance and give way to jesting and hilarity). [Exod. 32:4, 6.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Don’t worship false gods like some of them did, as it is written, “The people sat down to eat and drink and they got up to play”.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And so, do not take part in idolatry, as some of them did, just as it was written: "The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 10:7
14 Tagairtí Cros  

When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, ‘There is a sound of war in the camp.’


As he approached the camp and saw the calf and the dancing, Moses became enraged and threw the tablets out of his hands, smashing them at the base of the mountain.


He took the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made it into an image of a calf. Then they said, ‘Israel, these are your gods,  who brought you up from the land of Egypt! ’


but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality,  from eating anything that has been strangled, and from blood.


So then, my dear friends, flee from idolatry.


But actually, I wrote  you not to associate with anyone who claims to be a brother or sister  and is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard  or a swindler. Do not even eat with such a person.


Don’t you know that the unrighteous  will not inherit God’s kingdom?  Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters,  adulterers,  or males who have sex with males,  ,


However, not everyone has this knowledge. Some have been so used to idolatry up until now that when they eat food sacrificed to an idol, their conscience, being weak, is defiled.


‘The Lord said to me, “Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.”


Little children, guard yourselves from idols.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí