Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Chronicles 9:19 - Christian Standard Bible Anglicised

19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his ancestral family, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent.  Their ancestors had been assigned to the Lord’s camp as guardians of the entrance.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his kinsmen of his father's house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the Tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Shallum, Kore’s son, Ebiasaph’s grandson, and Korah’s great-grandson, and his relatives belonging to his household, the Korahites, served as gatekeepers at the tent’s entrances, as their ancestors had been gatekeepers at the entrance to the LORD’s camp.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Truly, Shallum, the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, with his brothers and his father's house, these Korahites, were over the works of the ministry of keeping the vestibules of the tabernacle. And their families, in turns, were keepers of the entrance to the camp of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 But Sellum the son of Core, the son of Abiasaph, the son of Core, with his brethren and his father's house, the Corites, were over the works of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their families in turns were keepers of the entrance of the camp of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 9:19
16 Tagairtí Cros  

Then the priest Jehoiada  ordered the commanders of hundreds  in charge of the army, ‘Take her out between the ranks, and put to death by the sword anyone who follows her,’ for the priest had said, ‘She is not to be put to death in the Lord’s temple.’


So the commanders of hundreds did everything the priest Jehoiada commanded. They each brought their men #– #those coming on duty on the Sabbath and those going off duty #– #and came to the priest Jehoiada.


Whenever they saw there was a large amount of silver in the chest, the king’s secretary  and the high priest would go and bag up and tally the silver found in the Lord’s temple.


he was previously stationed at the King’s Gate on the east side.  These were the gatekeepers from the camp of the Levites.


In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the Lord was with him.


and I brought them into the temple of the Lord to a chamber occupied by the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God,  who had a chamber near the officials’ chamber, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.


The captain of the guards also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three doorkeepers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí