Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Chronicles 11:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 The inhabitants of Jebus said to David, ‘You will never get in here.’ Yet David did capture the stronghold of Zion, that is, the city of David.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Then the Jebusites said to David, You shall not come in here! But David took the stronghold of Zion, that is, the City of David.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 The people who lived in Jebus told David, “You’ll never get in here!” But David captured the mountain fortress of Zion, which became David’s City.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And those who were living in Jebus said to David: "You shall not enter here." But David seized the stronghold of Zion, which is the city of David.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the inhabitants of Jebus said to David: Thou shalt not come in here. But David took the castle of Sion, which is the city of David.

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 11:5
26 Tagairtí Cros  

David took up residence in the stronghold, which he named the city of David. He built it up all the way round from the supporting terraces inward.


So he was not willing to bring the ark of the Lord to the city of David;  instead, he diverted it to the house of Obed-edom of Gath.


It was reported to King David, ‘The Lord has blessed Obed-edom’s family and all that belongs to him because of the ark of God.’ So David went and had the ark of God brought up from Obed-edom’s house to the city of David with rejoicing.


At that time Solomon assembled the elders  of Israel,  all the tribal heads  and the ancestral leaders of the Israelites before him at Jerusalem in order to bring the ark of the Lord’s covenant from the city of David,  that is Zion.


David  and all Israel marched to Jerusalem (that is, Jebus); the Jebusites who inhabited the land were there.


David said, ‘Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander.’ Joab  son of Zeruiah went up first, so he became the chief.


Then David took up residence in the stronghold; therefore, it was called the city of David.


At that time  Solomon assembled at Jerusalem the elders of Israel #– #all the tribal heads, the ancestral chiefs of the Israelites #– #in order to bring the ark of the covenant of the Lord up from the city of David,  that is, Zion.


As it is written, Look, I am putting a stone in Zion to stumble over and a rock to trip over, and the one who believes on him will not be put to shame.   ,


Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God (the heavenly Jerusalem), to myriads of angels, a festive gathering,


Then I looked, and there was the Lamb, standing on Mount Zion,  and with him were 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.


But the man was unwilling to spend the night. He got up, departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem  ). The man had his two saddled donkeys and his concubine with him.


David spoke to the men who were standing with him: ‘What will be done for the man who kills that Philistine and removes this disgrace from Israel?  Just who is this uncircumcised Philistine  that he should defy the armies  of the living God? ’


Your servant has killed lions and bears; this uncircumcised Philistine will be like one of them, for he has defied the armies of the living God.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí