Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán Tobit 11:8 - Contemporary English Version Interconfessional Edition8 Just smear the gall bladder of the fish on his eyes, and the film-like stuff that is covering them will shrink and peel off. Then your father will be able to see again.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible8 Smear the fish’s gall on his eyes. The medicine will make the white spots shrink and peel away from his eyes. Then your father will regain his sight and see the light.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version8 And immediately anoint his eyes from this gall of the fish, which you carry with you. For you should know that his eyes will soon be opened, and your father will see the light of heaven, and he will rejoice at the sight of you." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version8 And immediately anoint his eyes with this gall of the fish, which thou carriest with thee. For be assured that his eyes shall be presently opened, and thy father shall see the light of heaven, and shall rejoice in the sight of thee. Féach an chaibidilGood News Translation (US Version)8 Just put the fish's gall bladder on his eyes like a plaster. The medicine will make the white film shrivel up so that you can peel it off, and your father will then regain his eyesight.” Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers8 Therefore anoint his eyes with the bile, and being pricked with it, he will rub, and will make the white films fall away. Then he will see you.” Féach an chaibidilGood News Bible (Anglicised)8 Just put the fish's gall-bladder on his eyes like a plaster. The medicine will make the white film shrivel up so that you can peel it off, and your father will then regain his eyesight.” Féach an chaibidil |