Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán

Tobit 11:9 - Catholic Public Domain Version

9 Then the dog, which had been with them in the way, ran ahead, and, arriving like a messenger, he showed his joy by fawning and wagging his tail.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Common English Bible

9 Anna jumped up and embraced her son, saying, “I see you, my child! Now I’m ready to die.” She began to cry.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Then the dog, which had been with them in the way, ran before; and coming as if he had brought the news shewed his joy by his fawning and wagging his tail.

Féach an chaibidil Cóip

Good News Translation (US Version)

9 Anna ran to her son, threw her arms around him, and exclaimed, “Now that I have seen you alive, my child, I can die in peace!” And she wept for joy.

Féach an chaibidil Cóip

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

9 Anna ran to him, and fell upon the neck of her son, and said to him, “I have seen you, my child! I am ready to die.” They both wept.

Féach an chaibidil Cóip

Contemporary English Version Interconfessional Edition

9 Anna ran to Tobias and hugged him. Then she said, “Now that I have seen you, my son, I can die in peace.” And she began crying.

Féach an chaibidil Cóip

Good News Bible (Anglicised)

9 Anna ran to her son, threw her arms round him, and exclaimed, “Now that I have seen you alive, my child, I can die in peace!” And she wept for joy.

Féach an chaibidil Cóip




Tobit 11:9
0 Tagairtí Cros  

Lean orainn:

Fógraí


Fógraí