Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 9:14 - Catholic Public Domain Version

14 Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 That I may show forth (recount and tell aloud) all Your praises! In the gates of the Daughter of Zion I will rejoice in Your salvation and Your saving help.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 so I can declare all your praises, so I can rejoice in your salvation in the gates of Daughter Zion.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

14 that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 9:14
27 Tagairtí Cros  

Let those who have been redeemed by the Lord say so: those whom he redeemed from the hand of the enemy and gathered from the regions,


Their feet are swift to shed blood. Grief and unhappiness are in their ways; and the way of peace, they have not known.


He petitioned you for life, and you have granted him length of days, in the present time, and forever and ever.


Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David.


They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.


And I will enter, up to the altar of God, to God who enlivens my youthfulness. To you, O God, my God, I will confess upon a stringed instrument.


Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,


You have caused judgment to be heard from heaven. The earth trembled and was quieted,


So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?


And the Lord said to him: "I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their outcry because of the harshness of those who are over the works.


And so, the outcry of the sons of Israel has come to me. And I have seen their affliction, with which they are oppressed by the Egyptians.


You will draw water with gladness from the fountains of the Savior.


this is the word that the Lord has spoken over him: The virgin daughter of Zion has despised you and mocked you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.


Behold, the Lord has caused it to be heard to the ends of the earth. Tell the daughter of Zion: "Behold, your Saviour approaches! Behold, his reward is with him, and his work before him."


Rise and thresh, daughter of Zion. For I will set your horn like iron, and I will set your hoofs like brass. And you will shatter many peoples, and you will immolate their spoils for the Lord, and their strength for the Lord of the whole earth.


But I will rejoice in the Lord; and I will exult in God my Jesus.


And my spirit leaps for joy in God my Saviour.


"My heart exults in the Lord, and my horn is exalted in my God. My mouth is enlarged over my enemies. For I have rejoiced in your salvation.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí