Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 20:21 - Catholic Public Domain Version

21 neither was he willing to agree to their petition to concede passage through his borders. For this reason, Israel diverted away from him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Thus Edom refused to give Israel passage through his territory, so Israel turned away from him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Edom refused to allow Israel to cross his border. And Israel turned away from him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

21 Thus Edom refused to give Israel passage through his territory, so Israel turned away from him.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 20:21
10 Tagairtí Cros  

Now therefore, behold the sons of Ammon, and of Moab, and mount Seir, through whose lands you did not permit Israel to cross when they were departing from Egypt. Instead, they turned aside from them, and they did not put them to death.


And he was not willing to allow Israel to cross through his borders. But instead, gathering an army, he went out to meet them in the desert, and he arrived at Jahaz and fought against them.


Then they set out from mount Hor, by the way that leads to the Red Sea, to circle around the land of Edom. And the people began to tire of their journey and hardships.


'We will cross through your land. We will advance by the public way. We will not turn aside, neither to the right, nor to the left.


just as the sons of Esau have done, who live at Seir, and the Moabites, who abide in Ar, until we arrive at the Jordan, and we cross to the land which the Lord our God will give to us.'


You shall not abhor anyone from Idumea, for he is your brother, nor the Egyptian, for you were a new arrival in his land.


And he sent messengers to the king of Edom, saying, 'Permit me to pass through your land.' But he was not willing to agree to his petition. Likewise, he sent to the king of Moab, who also refused to offer him passage. And so he delayed in Kadesh,


and he circled around the side of the land of Edom and the land of Moab. And he arrived opposite the eastern region of the land of Moab. And he made camp across the Arnon. But he was not willing to enter the borders of Moab. (Of course, Arnon is the border of the land of Moab.)


Are not the things that your god Chemosh possesses owed to you by right? And so, what the Lord our God has obtained by victory falls to us as a possession.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí