Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 6:25 - Catholic Public Domain Version

25 Woe to you who are satisfied, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Woe to (alas for) you who are full now (completely filled, luxuriously gorged and satiated), for you shall hunger and suffer want! Woe to (alas for) you who laugh now, for you shall mourn and weep and wail!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 How terrible for you who have plenty now, because you will be hungry. How terrible for you who laugh now, because you will mourn and weep.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Woe to you that are filled: for you shall hunger. Woe to you that now laugh: for you shall mourn and weep.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

25 “Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 6:25
33 Tagairtí Cros  

Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.


Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.


lest perhaps, being filled, I might be enticed into denial, and say: 'Who is the Lord?' Or, being compelled by destitution, I might steal, and then perjure myself in the name of my God.


Laughter, I considered an error. And to rejoicing, I said: "Why are you being deceived, to no purpose?"


It is better to go to a house of mourning, than to a house of feasting. For in the former, we are admonished about the end of all things, so that the living consider what may be in the future.


It is better to be corrected by a wise man, than to be deceived by the false praise of the foolish.


Yet truly, these also have been ignorant due to wine, and they have gone astray due to inebriation. The priest and the prophet have been ignorant because of inebriation. They have been absorbed by wine. They have staggered in drunkenness. They have not known the One who sees. They have been ignorant of judgment.


Because of this, thus says the Lord God: Behold, my servants will eat, and you will be hungry. Behold, my servants will drink, and you will be thirsty.


And he will pass by it; he will fall and become hungry. And when he is hungry, he will become angry, and he will speak evil against his king and his God, and he will lift himself upward.


And he will turn toward the right, and he will be hungry. And he will eat toward the left, and he will not be satisfied. Each one will eat the flesh of his own arm: Manasseh Ephraim, and Ephraim Manasseh, and together they will be against Judah.


And I will turn your feasts into mourning, and all your hymns into lamentation. And I will put sackcloth over every one of your backs, and baldness on every head. And I will begin it like the mourning for an only-begotten son, and complete it like a bitter day.


For just as thorns entwine one another, so also, while they are feasting and drinking together, they will be consumed like stubble that is completely dry.


But God said to him: 'Foolish one, this very night they require your soul of you. To whom, then, will those things belong, which you have prepared?'


In that place, there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, yet you yourselves are expelled outside.


Yet truly, woe to you who are wealthy, for you have your consolation.


Woe to you when men will have blessed you. For these same things their fathers did to the false prophets.


And they derided him, knowing that she had died.


nor any indecent, or foolish, or abusive talk, for this is without purpose; but instead, give thanks.


For when they will say, "Peace and security!" then destruction will suddenly overwhelm them, like the labor pains of a woman with child, and they will not escape.


Be afflicted: mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.


For you declare, 'I am wealthy, and I have been enriched further, and I have need of nothing.' And you do not know that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.


Those who before were filled, have hired themselves out for bread. And the starving have been filled, so that the barren have given birth to many. But she who had borne many sons has become unable.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí