Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 11:38 - Catholic Public Domain Version

38 Therefore, Jesus, again groaning from within himself, went to the tomb. Now it was a cave, and a stone had been placed over it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

38 Now Jesus, again sighing repeatedly and deeply disquieted, approached the tomb. It was a cave (a hole in the rock), and a boulder lay against [the entrance to close] it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

38 Jesus was deeply disturbed again when he came to the tomb. It was a cave, and a stone covered the entrance.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 Jesus therefore again groaning in himself, cometh to the sepulchre. Now it was a cave; and a stone was laid over it.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

38 Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.

Féach an chaibidil Cóip




John 11:38
12 Tagairtí Cros  

So then, Abraham buried his wife Sarah in the double cave of the field that overlooked Mamre. This is Hebron in the land of Canaan.


"What are you here, or who are you claiming to be here? For you have hewn a sepulcher for yourself here. You have diligently hewn a memorial in a rock, as a tabernacle to yourself.


And as for you, son of man, groan in the breaking of your back, and groan in bitterness before them.


And the Lord said to him: "Cross through the middle of the city, in the center of Jerusalem, and seal a Tau upon the foreheads of the grieving men, who are mourning over all the abominations which are being committed in its midst."


and he placed it in his own new tomb, which he had hewn out of a rock. And he rolled a great stone to the door of the tomb, and he went away.


Then, going out, they secured the sepulcher with guards, sealing the stone.


Then Joseph, having bought a fine linen cloth, and taking him down, wrapped him in the fine linen and laid him in a sepulcher, which was hewn from a rock. And he rolled a stone to the entrance of the tomb.


And sighing deeply in spirit, he said: "Why does this generation seek a sign? Amen, I say to you, if only a sign will be given to this generation!"


And they found the stone rolled back from the tomb.


And then, when Jesus saw her weeping, and the Jews who had arrived with her weeping, he groaned in spirit and became troubled.


Then on the first Sabbath, Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and she saw that the stone had been rolled away from the tomb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí