Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 96:8 - American Standard Version (1901)

8 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Give unto the LORD the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Give to the Lord the glory due His name; bring an offering and come [before Him] into His courts.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Give to the LORD the glory due his name! Bring gifts! Enter his courtyards!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Zion heard, and was glad. And the daughters of Judah exulted because of your judgments, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

8 Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 96:8
21 Tagairtí Cros  

Enter into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise: Give thanks unto him, and bless his name.


He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.


In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.


Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.


And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.


The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.


And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.


For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the Gentiles, saith Jehovah of hosts.


I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.


that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.


Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:


But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.


Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.


ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.


Who shall not fear, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy; for all the nations shall come and worship before thee; for thy righteous acts have been made manifest.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí