Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 25:2 - American Standard Version (1901)

2 for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Who invited the [Israelites] to the sacrifices of their gods, and [they] ate and bowed down to Moab's gods.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The Moabite women invited the people to the sacrifices for their god. So the people ate a meal, and they worshipped their god.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 who called them to their sacrifices. And they ate, and they adored their gods.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Who called them to their sacrifices: And they ate of them, and adored their gods.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

2 These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 25:2
19 Tagairtí Cros  

Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.


They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.


thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I Jehovah thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation of them that hate me,


He that sacrificeth unto any god, save unto Jehovah only, shall be utterly destroyed.


Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.


And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.


Likewise when all the Jews that were in Moab, and among the children of Ammon, and in Edom, and that were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan;


I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved.


O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him; remember from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteous acts of Jehovah.


But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.


Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.


Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves unto this day, although there came a plague upon the congregation of Jehovah,


When ye transgress the covenant of Jehovah your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them; then will the anger of Jehovah be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.


that ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves unto them;


But I have a few things against thee, because thou hast there some that hold the teaching of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí