Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Eclesiastés 2:16 - Biblia Version Moderna (1929)

16 Porque del sabio, lo mismo que del insensato, no habrá memoria para siempre; puesto que en los días venideros ya hará mucho que todo habrá sido olvidado. ¿Y cómo sucede que muere el sabio? Así como el insensato.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

16 Porque ni del sabio ni del necio habrá memoria para siempre; pues en los días venideros ya todo será olvidado, y también morirá el sabio como el necio.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 Pues tanto el sabio como el necio van a morir. Al sabio no se le recordará más que al necio. En los días futuros, ambos serán olvidados.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 Pues a la larga no se acuerdan más del sabio que del tonto, y si todo recuerdo ha de perderse en el futuro, ¿cómo hablar de sabiduría y de locura?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

16 Porque ni del sabio ni del necio habrá memoria para siempre, pues en los días venideros todo habrá sido olvidado. ¿Y cómo muere el sabio? ¡Como el necio!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 Porque del sabio, lo mismo que del necio, no habrá recuerdo duradero: con el paso del tiempo, todo es olvidado. Sí; el sabio muere lo mismo que el necio.

Féach an chaibidil Cóip




Eclesiastés 2:16
17 Tagairtí Cros  

Y endechó el rey a Abner, diciendo: ¿Había de morir Abner cual muere un insensato?


porque un soplo pasa por él, y ya no existe; y no le conocerá más su lugar.


Pues la verá; los sabios mueren, el insensato y el necio perecen del mismo modo, y dejan a otros sus riquezas.


¿Serán conocidas en la obscuridad tus maravillas, y tu justicia en la tierra del olvido?


Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.


¶Pero levantóse sobre Egipto un nuevo rey, que no conocía a José;


La sabiduría del hombre prudente está en entender su camino; pero la necedad de los insensatos es el engaño de ellos mismos.


No hay memoria de las cosas anteriores; ni tampoco de las cosas que han de venir la habrá entre aquellos que vendrán después de ellas.


El sabio tiene los ojos en su cabeza; pero el insensato anda en tinieblas: y con todo advertí que un mismo suceso les acontece a todos ellos.


Dije entonces en mi corazón: Conforme sucede al insensato, así también a mí me va a suceder; ¿para qué pues me he hecho más sabio que los demás? Luego dije en mi corazón: ¡Esto también es vanidad!


¿Qué provecho pues tiene el sabio más que el insensato? ¿o qué ventaja tiene el pobre que sabe andar delante de los vivientes?


Mejor es ir a la casa del duelo, que ir a la casa del banquete; porque aquello es el paradero de todo el género humano, y el que vive debe poner esto en su corazón.


Asimismo he visto a los inicuos sepultados con honra, y así llegaron a su fin; mientras tanto los que tenían costumbre de salir del lugar santo, fueron olvidados en la ciudad donde habían obrado rectamente. ¡Esto también es vanidad!


Y fué hallado dentro de ella un hombre pobre pero sabio, el cual con su sabiduría libró la ciudad; pero no hubo quien se acordase de aquel hombre pobre.


Porque los vivos saben que han de morir; pero los muertos nada saben ya, ni tienen aquí más galardón; porque ya se ha echado al olvido la memoria de ellos.


Entonces los que temían a Jehová hablaron cada uno con su compañero; y Jehová escuchó, y los oyó; y fué escrito un libro de memoria delante de él, a favor de los que temen a Jehová, y de los que piensan en su nombre.


Y por lo mismo que está decretado a los hombres que mueran una sola vez, y después de esto se seguirá el juicio,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí