Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 8:4 - Biblia Martin Nieto

4 Jesús le dijo: 'Mira, no se lo digas a nadie; pero anda, muéstrate al sacerdote y presenta la ofrenda que ordenó Moisés, para que les conste tu curación'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

4 Entonces Jesús le dijo: Mira, no lo digas a nadie; sino ve, muéstrate al sacerdote, y presenta la ofrenda que ordenó Moisés, para testimonio a ellos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 —No se lo cuentes a nadie —le dijo Jesús—. En cambio, preséntate ante el sacerdote y deja que te examine. Lleva contigo la ofrenda que exige la ley de Moisés a los que son sanados de lepra. Esto será un testimonio público de que has quedado limpio.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Jesús le dijo: 'Mira, no se lo digas a nadie; pero ve a mostrarte al sacerdote y ofrece la ofrenda ordenada por la Ley de Moisés, pues tú tienes que hacerles una declaración.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Entonces Jesús le dice: Mira, no lo digas a nadie, solamente ve y muéstrate al sacerdote y presenta la ofrenda que ordenó Moisés,° para testimonio a ellos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Jesús le dijo: 'Cuidado con decírselo a nadie. Pero esto sí; ve a presentarte al sacerdote y a ofrecer el don que mandó Moisés, para que tengan constancia de ello'.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 8:4
31 Tagairtí Cros  

El Señor quiere, por amor a su justicia, engrandecer y magnificar la ley.


si la mancha es de un color verdoso o rojizo, es un caso de lepra que debe ser mostrado al sacerdote.


Seréis conducidos por mi causa ante los gobernadores y reyes para dar testimonio ante ellos y ante los paganos.


Entonces ordenó a sus discípulos que no dijesen a nadie que él era el mesías.


Y mientras bajaban del monte, Jesús les ordenó: 'No contéis a nadie esta visión hasta que el hijo del hombre haya resucitado de entre los muertos'.


Jesús le respondió: '¡Déjame ahora, pues conviene que se cumpla así toda justicia!'.


'No penséis que he venido a derogar la ley y los profetas; no he venido a derogarla, sino a perfeccionarla.


'Guardaos de practicar vuestra justicia delante de los hombres para que os vean; de otro modo, no tendréis mérito delante de vuestro Padre celestial'.


Jesús les ordenó severamente: 'Mirad, que nadie lo sepa'.


'Mirad por vosotros mismos. Os entregarán a los tribunales, os torturarán en las sinagogas y compareceréis ante los gobernadores y los reyes por causa mía; daréis testimonio entre ellos.


Pero él les ordenaba severamente que no lo publicasen.


La gente se quedó asombrada. Y Jesús les recomendó vivamente que nadie se enterara. Luego mandó que diesen de comer a la niña.


y si no os reciben ni os escuchan, al salir de allí sacudid el polvo de vuestros pies en testimonio contra ellos'.


Les encargó que no lo dijeran a nadie; pero cuanto más se lo ordenaba, más lo proclamaban.


Y Jesús les ordenó que no se lo dijeran a nadie.


Mientras bajaban del monte, Jesús les ordenó que no contasen a nadie lo que habían visto hasta que el hijo del hombre hubiera resucitado de entre los muertos.


Al verlos, les dijo: 'Id a presentaros a los sacerdotes'. Y mientras iban, quedaron limpios.


Esto os servirá para dar testimonio.


De muchos salían también los demonios, gritando: 'Tú eres el hijo de Dios'. Pero los reprendía y no les dejaba hablar, porque sabían que él era el mesías.


Y le ordenó: 'No se lo digas a nadie; pero, anda, muéstrate al sacerdote y presenta la ofrenda que ordenó Moisés para que les conste tu curación'.


Y los padres se quedaron asombrados, pero él les ordenó que no dijeran a nadie lo sucedido.


Y les ordenó que no se lo dijeran a nadie.


El que habla por su propia cuenta busca su propio honor; pero el que busca el honor del que lo ha enviado es veraz, y en él no hay injusticia.


Yo no busco mi honor; hay quien lo busca, y él hará justicia.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí