Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 27:26 - Biblia Martin Nieto

26 Entonces puso en libertad a Barrabás y les entregó a Jesús, después de azotarlo, para que fuera crucificado.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 Entonces les soltó a Barrabás; y habiendo azotado a Jesús, le entregó para ser crucificado.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Así fue que Pilato dejó a Barrabás en libertad. Mandó azotar a Jesús con un látigo que tenía puntas de plomo, y después lo entregó a los soldados romanos para que lo crucificaran.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Entonces Pilato les soltó a Barrabás. Mandó azotar a Jesús y lo entregó a los que debían crucificarlo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Entonces les soltó a Barrabás; y habiendo azotado a Jesús, lo entregó para que fuera crucificado.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Entonces les soltó a Barrabás y, después de mandar azotar a Jesús, se lo entregó para que lo crucificaran.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 27:26
11 Tagairtí Cros  

He ofrecido mi espalda a los que me golpeaban, mis mejillas a quienes me mesaban la barba; no he hurtado mi rostro a la afrenta y a los salivazos.


Ha sido traspasado por nuestros pecados, triturado por nuestras iniquidades; el castigo, precio de nuestra paz, cae sobre él, y a causa de sus llagas hemos sido curados.


lo entregarán a los paganos, se burlarán de él, lo azotarán y lo crucificarán, pero al tercer día resucitará'.


se burlarán de él, lo escupirán, lo azotarán y lo matarán, pero a los tres días resucitará'.


Pilato, entonces, queriendo satisfacer a la gente, les puso en libertad a Barrabás y les entregó a Jesús, para que lo azotaran y lo crucificaran.


Por tanto, lo pondré en libertad después de haberlo castigado'.


Entonces Pilato mandó azotar a Jesús.


Y se lo entregó para que lo crucificaran.


él que llevó en su propio cuerpo nuestros pecados sobre la cruz para que, muertos para el pecado, vivamos para la justicia: por sus heridas hemos sido curados.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí