Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Marcos 5:39 - Biblia Martin Nieto

39 Entró y dijo: '¿Por qué lloráis y alborotáis así? La niña no está muerta, está dormida'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

39 Y entrando, les dijo: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La niña no está muerta, sino duerme.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 Entró y preguntó: «¿Por qué tanto alboroto y llanto? La niña no está muerta; solo duerme».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

39 Jesús entró y les dijo: '¿Por qué este alboroto y tanto llanto? La niña no está muerta, sino dormida.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

39 Y entrando, les dice: ¿Por qué hacéis alboroto y lloráis? La niña no ha muerto, sino que duerme.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Entra y les dice: '¿A qué viene ese alboroto y esos llantos? La niña no ha muerto, sino que está durmiendo'.

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 5:39
9 Tagairtí Cros  

Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra se despertarán; unos para la vida eterna, otros para la vergüenza y la ignominia perpetua.


'Salid, que la niña no está muerta; está dormida'. Ellos se reían de él.


Al llegar a la casa del jefe de la sinagoga, Jesús vio el alboroto y a la gente que no dejaba de llorar y gritar.


Y se reían de él. Jesús echó a todos fuera; se quedó sólo con los padres de la niña y los que habían ido con él, y entró donde estaba la niña.


Pablo bajó, se echó sobre él y, abrazándolo, dijo: 'Tranquilos, que está vivo'.


Por eso muchos de vosotros estáis enfermos y débiles, y otros han muerto.


que murió por nosotros para que, vivos o muertos, vivamos siempre con él.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí