Marcos 12:2 - Biblia Martin Nieto2 A su debido tiempo mandó un criado a los viñadores para recibir su parte de la vendimia; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Y a su tiempo envió un siervo a los labradores, para que recibiese de estos del fruto de la viña. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Llegado el tiempo de la cosecha de la uva, envió a uno de sus siervos para recoger su parte de la cosecha; Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 A su debido tiempo envió a un sirviente para pedir a los viñadores la parte de los frutos que le correspondían. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y a su tiempo, envió a los labradores un siervo para recibir de los labradores su parte en los frutos de la viña, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 A su tiempo envió un criado a los viñadores, para percibir de ellos los frutos de la viña que le correspondían. Féach an chaibidil |
Os he mandado repetidamente, sin cansarme, a mis siervos los profetas para avisaros: Convertíos cada uno de su perverso camino, enmendad vuestra conducta, no vayáis tras dioses extraños, no los adoréis, y de esta forma podréis vivir en la tierra que yo os di a vosotros y a vuestros padres. Pero no habéis obedecido ni me habéis hecho caso.