Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 5:23 - Biblia Martin Nieto

23 ¿Qué es más fácil decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

23 ¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 ¿Qué es más fácil decir: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie y camina”?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 ¿Por qué piensan ustedes así? ¿Qué es más fácil decir: Tus pecados te quedan perdonados', o decir: 'Levántate y anda'?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

23 ¿Qué es más fácil: decir, tus pecados te son perdonados, o decir, levántate y anda?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 ¿Qué es más fácil decir: 'Perdonados te quedan tus pecados', o decir: 'Levántate y anda'?

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 5:23
6 Tagairtí Cros  

De pronto le llevaron un paralítico tendido en una camilla. Jesús al ver su fe, dijo al paralítico: 'Ánimo, hijo, tus pecados te son perdonados'.


¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?


¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados son perdonados, o decirle: Levántate, carga con tu camilla y anda?


Jesús, conociendo sus pensamientos, les dijo: '¿Por qué pensáis así?


Pues para que sepáis que el hijo del hombre tiene poder en la tierra para perdonar los pecados, dijo al paralítico: Tú, levántate, carga con tu camilla y vete a tu casa'.


Y dijo a la mujer: 'Tus pecados te son perdonados'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí