Jueces 16:14 - Biblia Martin Nieto14 Ella le durmió y entretejió las siete trenzas de su cabeza con hilos y las sujetó con un clavo de tejedor, y gritó: '¡Sansón, los filisteos!'. Él se despertó y arrancó los hilos y el clavo de tejedor. Y así no se conoció el secreto de su fuerza. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196014 Y ella las aseguró con la estaca, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos sobre ti! Mas despertando él de su sueño, arrancó la estaca del telar con la tela. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente14 Después lo aseguró con la lanzadera del telar. Una vez más gritó: «¡Sansón! ¡Los filisteos han venido a capturarte!»; pero Sansón se despertó, arrancó la lanzadera del telar y sacó de un tirón su cabello del telar y de la tela. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)14 Ella lo durmió, entretejió las siete trenzas de su cabellera con la urdimbre de un telar, las apretó con un peine de tejedor y le dijo: '¡Sansón, los filisteos te atacan!' Se despertó de su sueño y arrancó el peine, la lanzadera y la urdimbre. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion14 Ella pues las aseguró con la estaca, y le dijo: ¡Sansón, los filisteos te acometen! Y él, despertando de su sueño, arrancó la estaca del telar juntamente con los lizos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197514 y las fijaras con una clavija de tejedor, yo me quedaría sin fuerzas y sería como un hombre cualquiera'. Entonces ella consiguió que se durmiera; le tejió las siete trenzas de la cabellera con un hilo fuerte y las fijó con una clavija de tejedor. Luego le gritó: '¡Sobre ti los filisteos, Sansón!'. Él se despertó al punto de su sueño y arrancó el tejido, la clavija y el telar. Féach an chaibidil |