Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Juan 19:26 - Biblia Martin Nieto

26 Jesús, al ver a su madre y junto a ella al discípulo preferido, dijo a su madre: 'Mujer, ahí tienes a tu hijo'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 Cuando vio Jesús a su madre, y al discípulo a quien él amaba, que estaba presente, dijo a su madre: Mujer, he ahí tu hijo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Cuando Jesús vio a su madre al lado del discípulo que él amaba, le dijo: «Apreciada mujer, ahí tienes a tu hijo».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Jesús, al ver a la Madre y junto a ella al discípulo que más quería, dijo a la Madre: 'Mujer, ahí tienes a tu hijo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Viendo entonces Jesús a la madre y al discípulo a quien amaba, de pie a su lado, dice a la madre: ¡Mujer, he ahí tu hijo!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Cuando Jesús vio a su madre, y de pie junto a ella al discípulo a quien él amaba, dice a su madre: 'Mujer, ahí tienes a tu hijo'.

Féach an chaibidil Cóip




Juan 19:26
6 Tagairtí Cros  

Uno de los discípulos, el preferido de Jesús, estaba junto a Jesús.


Jesús le contestó: '¿A ti y a mí qué, mujer? Mi hora todavía no ha llegado'.


Entonces fue corriendo a decírselo a Simón Pedro y al otro discípulo preferido de Jesús; les dijo: 'Se han llevado del sepulcro al Señor y no sabemos dónde lo han puesto'.


Pedro se volvió y vio que lo seguía el discípulo preferido de Jesús, el que en la pascua se recostó en su pecho y le había preguntado: 'Señor, ¿quién es el que te va a entregar?'.


Éste es el discípulo que da testimonio de estas cosas, y el que las ha escrito; y sabemos que su testimonio es verdadero.


Entonces el discípulo preferido de Jesús dijo a Pedro: 'Es el Señor'. Simón Pedro, al oír que era el Señor, se vistió, pues estaba desnudo, y se echó al mar.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí