Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Josué 15:11 - Biblia Martin Nieto

11 Después la frontera alcanzaba el lado norte de Ecrón, volvía hacia Sikarón, pasaba por el monte Baalá, llegaba a Yabneel y terminaba en el mar.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 Sale luego al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea a Sicrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jabneel y termina en el mar.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Después seguía hasta la ladera de la colina que está al norte de Ecrón, donde giraba hacia Sicrón y el monte Baala. Pasaba Jabneel y terminaba en el mar Mediterráneo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 y llegaba por la falda norte de Ecrón. Allí se volvía hacia Chicarón, pasaba por la montaña de Baal, y luego por Yabuel. La frontera terminaba en el mar.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Después la línea partía hacia la ladera de Ecrón, al norte, y giraba hacia Sicrón, pasando luego por el monte Baala, y salía a Jabneel, llegando los extremos de la línea al Mar Grande.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 alcanzaba el lado norte de Ecrón, doblaba hacia Siquerón, pasaba por el monte de Baalá, salía a Yabnel y terminaba en el mar.

Féach an chaibidil Cóip




Josué 15:11
15 Tagairtí Cros  

y le dijo: 'Esto dice el Señor: Por haber enviado mensajeros a consultar a Belcebú, dios de Ecrón, como si no hubiese Dios en Israel para consultar su oráculo, no te levantarás ya de la cama, sino que morirás sin remedio'.


Ellos le respondieron: 'Un hombre nos ha salido al encuentro y nos ha dicho: Volveos al rey y decidle: Esto dice el Señor: ¿Es que no hay Dios en Israel para que mandes a consultar a Belcebú, dios de Ecrón? Por eso, ya no te levantarás de la cama, sino que morirás sin remedio'.


Salió a luchar contra los filisteos, derribó las murallas de Gat, las de Yabné y las de Asdod y restauró ciudades en la región de Asdod, en la tierra de los filisteos.


Como frontera occidental tendréis el mar Mediterráneo.


Después de Baalá, la frontera torcía a occidente, hacia el monte Seír, pasaba por la vertiente norte del monte Yearín, es decir, Quesalón; descendía hasta Bet Semes y pasaba por Timná.


La frontera occidental era el mar Mediterráneo. Éstos eran los límites de los hijos de Judá, según sus clanes.


Ecrón, con los pueblos y aldeas anejas;


Desde la cima del monte, el límite torcía hacia las fuentes de Neftoaj, se dirigía hacia el monte de Efrón y se volvía en dirección a Baalá, es decir, Quiriat Yearín.


Pero no pudieron apoderarse de Gaza, Ascalón y Ecrón con sus respectivos términos.


Entonces los hombres de Israel y de Judá, lanzando gritos de guerra, persiguieron a los filisteos hasta la entrada de Gat y hasta las puertas de Ecrón. Y muchos filisteos cayeron muertos en el camino desde Saráyim hasta Gat y Ecrón.


Entonces trasladaron el arca de Dios a Ecrón. Y cuando el arca de Dios llegó a Ecrón, los de Ecrón gritaban y decían: 'Han traído aquí el arca del Dios de Israel para matarnos a nosotros y a nuestro pueblo'.


Convocaron a todos los jefes filisteos, y les preguntaron: '¿Qué haremos con el arca del Dios de Israel?'. Ellos respondieron: 'Llevadla a Gat'. Y allí la llevaron.


Fueron devueltas a Israel las ciudades que le habían sido quitadas por los filisteos, desde Ecrón hasta Gat, e Israel libró su territorio de la mano de los filisteos. Además hubo paz entre Israel y los amorreos.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí