Isaías 13:4 - Biblia Martin Nieto4 Clamor de multitudes en los montes, como de pueblo innumerable; ruido de tumulto de reinos, de pueblos aliados. El Señor omnipotente pasa revista a sus fuerzas de guerra. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 Estruendo de multitud en los montes, como de mucho pueblo; estruendo de ruido de reinos, de naciones reunidas; Jehová de los ejércitos pasa revista a las tropas para la batalla. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 ¡Oigan el ruido que hay en los montes! ¡Escuchen, mientras marchan los enormes ejércitos! Es el ruido y el griterío de muchas naciones. El Señor de los Ejércitos Celestiales ha convocado a este ejército. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 Escuchen ese rugido que viene de las montañas como de una inmensa muchedumbre. Escuchen el ruido de los reinos o de las naciones reunidas. Es Yavé de los Ejércitos, que pasa revista al ejército dispuesto para la guerra. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 ¡Ruido de tumulto hay en los montes, Como de un ejército numeroso! ¡Voz de bullicio de reinos y naciones coligadas! ¡YHVH Sebaot alista su ejército para la batalla! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 ¡Escuchad! Tumulto en los montes semejante a una gran muchedumbre. ¡Escuchad! Estruendo de reinos, naciones congregadas. Yahveh Sebaot revista al ejército para el combate. Féach an chaibidil |