Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hechos 27:7 - Biblia Martin Nieto

7 Navegamos despacio durante varios días, y a duras penas llegamos frente a Gnido. El viento no nos permitió aproximarnos, y fuimos costeando Creta por el cabo Salmón;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

7 Navegando muchos días despacio, y llegando a duras penas frente a Gnido, porque nos impedía el viento, navegamos a sotavento de Creta, frente a Salmón.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Tuvimos que navegar despacio por varios días y, después de serias dificultades, por fin nos acercamos a Gnido; pero teníamos viento en contra, así que cruzamos a la isla de Creta, navegando al resguardo de la costa de la isla con menos viento, frente al cabo de Salmón.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Durante varios días navegamos lentamente, y con muchas dificultades llegamos frente a Cnido. Como el viento no nos dejaba entrar en ese puerto, navegamos al abrigo de Creta, dando vista al cabo Salmón.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Después de navegar lentamente durante muchos días, y arribando con trabajo frente a Gnido, pues el viento no nos permitía avanzar, navegamos a sotavento de Creta, hacia Salmón;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Durante bastantes días navegamos lentamente, y nos acercamos a Cnido con dificultad, porque el viento nos era contrario. Seguimos al abrigo de Creta junto a Salmona;

Féach an chaibidil Cóip




Hechos 27:7
6 Tagairtí Cros  

judíos y prosélitos, cretenses y árabes, los oímos hablar en nuestras lenguas las grandezas de Dios'.


Como llevábamos sin comer mucho tiempo, Pablo, puesto en pie en medio de ellos, dijo: 'Amigos míos, más valía que me hubierais hecho caso y no hubiéramos partido de Creta para evitar este desastre y estos daños.


Partimos de allí y costeamos Chipre, porque los vientos eran contrarios;


Ya dijo uno de ellos, su propio profeta: 'Los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, glotones y gandules'


Te dejé en Creta con el fin de que pusieses en toda regla lo que faltaba que ordenar y constituyeses presbíteros por las ciudades, conforme a las instrucciones que te he dado:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí