Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebreos 1:11 - Biblia Martin Nieto

11 Ellos perecerán, pero tú quedarás, todos se desgastarán como la ropa;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 Ellos perecerán, mas tú permaneces; Y todos ellos se envejecerán como una vestidura,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Ellos dejarán de existir, pero tú permaneces para siempre. Ellos se desgastarán como ropa vieja.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Ellos desaparecerán, pero tú permaneces. Serán para ti como un vestido viejo;'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Ellos perecerán, pero Tú permaneces; Todos ellos se desgastarán como una vestidura;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Ellos perecerán mientras tú permaneces; todos envejecerán como el vestido,

Féach an chaibidil Cóip




Hebreos 1:11
22 Tagairtí Cros  

El Señor es rey por siempre, por los siglos; los paganos serán barridos de su tierra.


Tú pusiste al principio los cimientos de la tierra, y los cielos son la obra de tus manos;


El Señor asienta su trono encima del diluvio, el Señor gobierna como rey eterno.


Antes que surgieran las montañas, antes que la tierra y el mundo se engendraran, desde siempre y por siempre tú eres Dios.


Todo el ejército de los cielos se disuelve, los cielos se enrollan como un libro, y todo su ejército se amustia, como se amustia el follaje de la vid, como las hojas mustias de la higuera.


¿Quién ha hecho esta gesta? El que llama desde el principio a las generaciones. Yo, el Señor, que soy el primero y estaré también con los últimos.


Esto dice el Señor, rey de Israel, su redentor, el Señor omnipotente. Yo soy el primero y el último, no hay otro dios fuera de mí.


Si el Señor Dios me ayuda, ¿quién puede condenarme? Todos se gastarán como un vestido, la polilla los consumirá.


Alzad al cielo vuestros ojos, y mirad abajo, hacia la tierra; los cielos se dispersarán como humo, la tierra se gastará como un vestido y sus habitantes morirán como mosquitos; pero mi salvación durará eternamente y mi justicia no tendrá fin.


porque el gusano los devorará como a un vestido, y como lana los consumirá la polilla; pero mi justicia durará eternamente, y mi salvación de generación en generación.


Porque yo voy a crear un cielo nuevo y una tierra nueva, y no se volverá a recordar el pasado, ni vendrá siquiera a las mentes.


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.


El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.


Estas palabras: una vez más, indican que las cosas conmovidas serán cambiadas, porque son cosas creadas, para que subsistan aquellas que son inmutables.


Al hablar de alianza 'nueva', Dios ha declarado anticuada la primera. Ahora bien, lo que es viejo y anticuado está a punto de desaparecer.


que decía: 'Lo que ves escríbelo en un libro y mándaselo a las siete Iglesias: a Éfeso, a Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea'.


Escribe al ángel de la Iglesia de Esmirna: Esto es lo que dice el primero y el último, el que murió y ha vuelto a la vida.


Vi un gran trono blanco y al que estaba sentado sobre él. El cielo y la tierra huyeron de su presencia, sin que se encontrase su lugar.


Vi un cielo nuevo y una tierra nueva, porque el primer cielo y la primera tierra habían desaparecido; y el mar ya no existía.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí