Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 6:11 - Biblia Martin Nieto

11 La tierra estaba corrompida delante de Dios y toda ella llena de violencia.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 Y se corrompió la tierra delante de Dios, y estaba la tierra llena de violencia.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Ahora bien, Dios vio que la tierra se había corrompido y estaba llena de violencia.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 El mundo se corrompió a los ojos de Dios y se llenó de violencia.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Y se corrompió la tierra en presencia de ’Elohim, y se llenó la tierra de violencia.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 La tierra se pervirtió ante Dios y estaba llena de violencia.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 6:11
22 Tagairtí Cros  

un cazador valiente delante del Señor; de ahí el proverbio: 'Cazador valeroso delante del Señor como Nemrod'.


Los habitantes de Sodoma eran unos malvados y grandes pecadores contra el Señor.


Engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet.


El Señor dijo a Noé: 'Entra en el arca tú con toda tu familia, porque tú eres el único hombre justo que he encontrado en esta generación.


Por haberse conmovido tu corazón y haberte humillado delante del Señor al oír las palabras con que él ha amenazado a este lugar y a sus habitantes, por haberte humillado delante de mí, por haberte rasgado las vestiduras y haber llorado delante de mí, también yo te he escuchado, dice el Señor.


El Señor vigila al justo y al injusto, y odia a quien quiere la violencia;


que lluevan sobre ellos carbones encendidos, que se hundan en el abismo y ya no se levanten;


a toda prisa buscaría un refugio contra la tempestad y contra el viento.


El Señor dijo a Moisés: 'Anda, baja, porque tu pueblo, al que has sacado de Egipto, se ha pervertido.


No se oirá hablar más de violencia en tu país, ni de opresión y ruina en tus confines; a tus muros llamarás salvación, a tus puertas alabanza.


Como un pozo hace manar sus aguas, así hace manar ella sus crímenes. ¡Violencia! ¡Injusticia! Esto es lo que se oye en ella; ante mí, sin cesar, sufrimientos y heridas.


Con el progreso de tu tráfico te llenaste de violencia y pecados, y yo te he arrojado del monte de Dios y te he exterminado, oh querubín protector, de entre las brasas ardientes.


Y me dijo: '¿Has visto, hijo de hombre? ¿Acaso no le basta al pueblo de Judá cometer las acciones nefastas que cometen aquí, para que llenen también el país de violencia, hasta el punto de provocar aún mi cólera? Mira cómo se llevan el ramo a las narices.


¿Hasta cuándo, Señor, pediré auxilio sin que tú escuches? Yo te grito: '¡Violencia!', y tú no salvas.


Pues la violencia hecha en el Líbano te cubrirá y las matanzas de los animales te aterrarán por la sangre humana derramada y la violencia hecha al país, a la ciudad y a todos sus habitantes.


Porque has saqueado a muchos pueblos, los que queden de esos pueblos te saquearán a ti, por la sangre humana derramada y la violencia hecha al país, a la ciudad y a todos sus habitantes.


Ambos eran justos ante Dios, pues guardaban irreprochablemente todos los mandamientos y preceptos del Señor.


Porque para ser justos ante Dios no basta con escuchar la ley: hay que cumplirla.


Ahora bien, sabemos que todo lo que dice la ley lo dice para los que están bajo la ley; para que toda boca enmudezca y el mundo entero se reconozca culpable ante Dios.


Pues estoy seguro que después de mi muerte os pervertiréis y os alejaréis del camino que yo os tengo prescrito, y que la desgracia os alcanzará en el futuro por haber hecho lo malo a los ojos del Señor, irritándole con vuestra conducta'.


Pero cuando moría el juez, volvían a caer y obraban peor que sus padres; no abandonaban las prácticas condenables y la terca conducta de sus padres.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí