Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Éxodo 23:11 - Biblia Martin Nieto

11 Pero el séptimo la dejarás descansar, sin cultivarla, para que coman los pobres de su fruto, y lo que quede lo coman las bestias del campo. Lo mismo harás con tu viña y tu olivar.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 mas el séptimo año la dejarás libre, para que coman los pobres de tu pueblo; y de lo que quedare comerán las bestias del campo; así harás con tu viña y con tu olivar.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 pero el séptimo año deja que la tierra se renueve y descanse sin cultivar. Permite que la gente pobre de tu pueblo coseche lo que crezca por sí mismo durante ese año. Deja el resto para que coman los animales salvajes. Haz lo mismo con tus viñedos y olivares.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 al séptimo no los cultivarás y los dejarás descansar. Los pobres de tu pueblo comerán lo que encuentren allí, y si sobra algo, lo comerán los animales del campo. Harás lo mismo con tu viña y tu olivar.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 pero el séptimo la dejarás descansar sin cultivar,° y comerán los necesitados de tu pueblo, y de lo sobrante de ellos coma la bestia del campo. Así harás con tu viña y con tu olivar.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 pero el año séptimo la dejarás descansar, en barbecho, para que coman los indigentes de tu pueblo, y lo sobrante se lo coman las bestias del campo. Lo mismo harás con tu viña y tu olivar.

Féach an chaibidil Cóip




Éxodo 23:11
11 Tagairtí Cros  

a no casar a nuestras hijas con extranjeros ni permitir que las extranjeras se casen con nuestros hijos;


a no comprar nada en sábado o en día festivo a las gentes del país cuando traigan a vender grano o cualquier clase de mercancía; a dejar la tierra sin cultivar y a perdonar todas las deudas en el año séptimo.


Durante seis años sembrarás tu tierra y recogerás su fruto.


Seis días trabajarás, pero el séptimo descansarás, para que descansen también tu buey y tu asno y tengan un respiro el hijo de tu esclava y el emigrante.


Si preguntáis: ¿Qué comeremos el séptimo año sin haber sembrado ni segado nuestras mieses?


Cuando vayáis a sembrar en el año octavo, tendréis todavía reservas de la cosecha anterior; hasta el año noveno en que llegue la nueva cosecha, tendréis reservas de la vieja'.


¡No es una tierra que mana leche y miel donde nos has traído! ¡No nos has dado en posesión ni campos ni viñas! ¿Crees que están ciegas estas gentes? ¡No, no iremos!'.


Nunca faltarán pobres en la tierra; por eso te digo: Abre tu mano a tu hermano, al humillado y al pobre de tu tierra.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí