Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ester 4:8 - Biblia Martin Nieto

8 Le entregó también una copia del decreto de exterminio, publicado en Susa, para que lo entregase a Ester y estuviese informada.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Le dio también la copia del decreto que había sido dado en Susa para que fuesen destruidos, a fin de que la mostrase a Ester y se lo declarase, y le encargara que fuese ante el rey a suplicarle y a interceder delante de él por su pueblo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Mardoqueo le entregó a Hatac una copia del decreto emitido en Susa, que ordenaba la muerte de todos los judíos. Le pidió a Hatac que se lo mostrara a Ester y le explicara la situación. También le pidió a Hatac que la exhortara a presentarse ante el rey para suplicarle compasión e interceder a favor de su pueblo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Le dio una copia del decreto de exterminación publicado en Susa para que se lo mostrara a Ester y la pusiera al corriente de todo. Le ordenaba a Ester que fuera a ver al rey para implorarle su bondad y suplicarle en favor de su pueblo. Mardoqueo le mandó decir: '¡Acuérdate de esa época en que estabas en la miseria y yo te alimentaba de mi mano. Ya que ahora Amán, el segundo personaje del reino, ha pedido al rey nuestra muerte, suplica al Señor, habla por nosotros al rey, líbranos de la muerte!»'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Le dio además una copia del edicto que había sido promulgado en Susa para que fueran destruidos, para que la mostrara a Ester y le contara todo, encargándole que acudiera al rey e intercediera ante él por su pueblo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Le dio también copia del texto del decreto que para el exterminio de los mismos se había promulgado en Susa, a fin de que se lo hiciera ver a Ester y la pusiera al tanto de todo. Y ordenaba a la reina que se presentara al rey para pedirle gracia y para interceder ante él en favor de su pueblo. Acuérdate -le mandó a decir- de cuando eras niña y de cómo fuiste alimentada por mi mano. Porque Amán, el segundo después del rey, ha hablado contra nosotros para procurar nuestra muerte. Invoca al Señor y habla al rey en favor nuestro. ¡Líbranos de la muerte!

Féach an chaibidil Cóip




Ester 4:8
14 Tagairtí Cros  

Ester no reveló ni su origen ni su familia, según le había mandado Mardoqueo, pues ella continuaba haciendo todo lo que le decía, como cuando estaba bajo su tutela.


Hatac volvió y contó a Ester lo que le había dicho Mardoqueo.


Pues ¿cómo podría yo ver las desventuras que esperan a mi pueblo y la desaparición de mi raza?'.


Aunque tuviera razón no podría responderle; él es mi juez: tendría que suplicarle.


Pedid la paz para Jerusalén: 'Que vivan tranquilos tus amigos,


El corazón del rey es canal de agua en manos del Señor, él lo inclina hacia donde quiere.


Si la ira del rey se levanta contra ti, no abandones tu puesto; ante los errores graves, hay que tomar las cosas con calma.


Herodes estaba irritado con los tirios y sidonios, que de común acuerdo se presentaron ante él, y habiéndose ganado a Blasto, que era camarero del rey, solicitaban la paz, porque su país se abastecía del país real.


Delante de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, que dio testimonio de la verdad ante Poncio Pilato, te pido


A los ricos de este mundo recomiéndales que no sean orgullosos y que no pongan su esperanza en las riquezas caducas, sino en Dios, que nos provee abundantemente de todas las cosas para que disfrutemos de ellas;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí