Daniel 10:20 - Biblia Martin Nieto20 Entonces me dijo: '¿Sabes por qué he venido? Ahora me marcho otra vez a luchar con el príncipe de Persia. Cuando haya terminado, vendrá el príncipe de Grecia. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196020 Él me dijo: ¿Sabes por qué he venido a ti? Pues ahora tengo que volver para pelear contra el príncipe de Persia; y al terminar con él, el príncipe de Grecia vendrá. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente20 —¿Sabes por qué he venido? —respondió él—. Pronto debo regresar a luchar contra el espíritu príncipe del reino de Persia y después de eso vendrá el espíritu príncipe del reino de Grecia. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)20 - Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion20 Él me dijo: ¿Sabes para qué he venido a ti? Ahora tengo que volver para luchar contra el príncipe de Persia, y al terminar con él, vendrá el príncipe de Grecia. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197520 Dijo entonces: '¿Sabes por qué he venido a ti? Ahora volveré a luchar con el príncipe de Persia; en cuanto salga, al instante vendrá el príncipe de Grecia. Féach an chaibidil |