Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 7:5 - Biblia Martin Nieto

5 'Vete y di a mi siervo David: No serás tú el que me construyas una casa para que habite en ella.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 Ve y di a mi siervo David: Así ha dicho Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 «Ve y dile a mi siervo David: “Esto ha declarado el Señor: ¿acaso eres tú el que me debe construir una casa en la que yo viva?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Le dirás a mi servidor David: Esto dice Yavé: ¿Así que tú me vas a construir una casa para que habite en ella?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Ve y di a mi siervo, a David: Así dice YHVH: ¿Tú me edificarás Casa en que Yo habite?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 'Ve y di a mi siervo David: así habla Yahveh: ¿vas a edificarme tú una casa para que yo habite en ella?

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 7:5
11 Tagairtí Cros  

Pero aquella misma noche el Señor dijo a Natán:


'Tú ya sabes cómo mi padre, David, no pudo construir la casa al nombre del Señor, su Dios, a causa de las guerras en que se vio envuelto, hasta que el Señor puso a sus enemigos bajo las plantas de sus pies.


'Por este templo que estás construyendo te prometo que, si caminas según mis leyes, pones en práctica mis mandamientos y cumples todos mis preceptos, cumpliré contigo la promesa que hice a tu padre, David.


'Vete y di a mi siervo David: Esto dice el Señor: No serás tú el que me construyas una casa para que habite en ella.


pero Dios me dijo: Tú no construirás un templo a mi nombre, porque tú has sido hombre de guerra y has derramado sangre.


Propio es del hombre hacer planes, pero la última palabra es de Dios.


Esto dice el Señor: El cielo es mi trono y la tierra el escabel de mis pies. ¿Qué casa podríais construirme, y qué lugar para reposo mío?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí