Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Reyes 9:17 - Biblia Martin Nieto

17 El centinela que estaba sobre la torre de Yezrael vio venir la tropa de Jehú y dijo: 'Diviso una tropa'. Jorán ordenó: 'Toma un jinete y mándalo a su encuentro, y que pregunte si vienen en son de paz'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

17 Y el atalaya que estaba en la torre de Jezreel vio la tropa de Jehú que venía, y dijo: Veo una tropa. Y Joram dijo: Ordena a un jinete que vaya a reconocerlos, y les diga: ¿Hay paz?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Cuando el centinela de la torre de Jezreel divisó a Jehú y a sus acompañantes acercándose, gritó a Joram: —¡Una compañía de soldados se aproxima! —Manda a un jinete a preguntarles si vienen en son de paz —ordenó el rey Joram.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 El vigía que estaba en la torre de Yizreel vio la tropa que venía con Jehú; dijo entonces: 'Veo una tropa'. Yoram le dijo: 'Búscate a un jinete y mándalo a su encuentro para que les pregunte si vienen como amigos o no'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Entonces el vigía que estaba en la torre de Jezreel, vio venir a la tropa de Jehú, y dijo: Veo una tropa. Y Joram dijo: Toma un jinete y envíalo a su encuentro, y que pregunte: ¿Hay paz?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 El centinela que estaba en la torre de Yizreel vio venir la tropa de Jehú y gritó: 'Veo venir tropas'. Dijo entonces Jorán: 'Toma un jinete y envíalo a su encuentro para que pregunte: ¿Hay paz?'.

Féach an chaibidil Cóip




2 Reyes 9:17
17 Tagairtí Cros  

Entonces Absalón huyó. El centinela levantó la vista y vio que venía mucha gente por el camino de Bajurín, del lado de la montaña.


David estaba sentado entre las dos puertas. El centinela subió a la terraza de la puerta, sobre el muro, alzó la vista, vio a un hombre que venía corriendo solo


Y Adonías: 'Tú sabes que a mí me tocaba la dignidad real y que todo Israel había puesto en mí sus ojos, esperando que yo había de reinar. Pero la realeza se me escapó y pasó a mi hermano, porque el Señor se la había destinado a él.


Tomaron dos carros con los caballos, y el rey los mandó seguir al ejército de los sirios.


Jehú salió adonde estaban los súbditos de su señor, que le preguntaron: '¿Hay novedad? ¿Por qué ha venido a ti ese loco?'. Él les respondió: 'Vosotros ya conocéis a ese individuo y su cantinela'.


Y Jehú montó sobre su carro y se dirigió a Yezrael, donde estaba Jorán convaleciente. Ocozías, rey de Judá, había ido a visitarlo.


El jinete fue a su encuentro y dijo: 'El rey pregunta si venís en son de paz'. Jehú respondió: '¿Qué te importa a ti la paz? Ponte a mi retaguardia'. Y el centinela notificó: 'El emisario ha llegado hasta ellos, pero no vuelve'.


Jorán envió entonces un segundo jinete, el cual llegó y les dijo: 'El rey pregunta si venís en son de paz'. Pero Jehú replicó: '¿Qué te importa a ti la paz? Ponte a mi retaguardia'.


Nuestros guardianes están todos ciegos, no comprenden nada; son todos perros mudos, que no saben ladrar; siempre tumbados, sólo dormir les gusta.


Sobre tus murallas, Jerusalén, he apostado centinelas, para que ni de día ni de noche se callen nunca. Vosotros, los que rendís memoria al Señor, no os concedáis reposo.


Samuel hizo lo que el Señor le había mandado. Cuando llegó a Belén, los ancianos de la ciudad salieron temblando a su encuentro y le dijeron: '¿Traes la paz?'.


David dejó su carga en manos de un guardián del bagaje, corrió hacia las filas y, cuando llegó, preguntó a sus hermanos cómo se encontraban.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí