Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Reyes 3:22 - Biblia Martin Nieto

22 La otra mujer replicó: 'No es verdad, pues mi hijo es el vivo y el tuyo es el muerto'. La primera decía: 'No, tu hijo es el muerto, y mi hijo el vivo'. De esta suerte disputaban delante del rey.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

22 Entonces la otra mujer dijo: No; mi hijo es el que vive, y tu hijo es el muerto. Y la otra volvió a decir: No; tu hijo es el muerto, y mi hijo es el que vive. Así hablaban delante del rey.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Entonces la otra mujer interrumpió: —Claro que era tu hijo, y el niño que está vivo es el mío. —¡No! —dijo la mujer que habló primero—, el niño que está vivo es el mío y el que está muerto es el tuyo. Así discutían sin parar delante del rey.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 En ese momento la otra mujer se puso a gritar: '¡Mi hijo es el que está vivo y el tuyo es el que está muerto!' Y la primera replicó: '¡No es cierto, tu hijo es el que está muerto y el mío está vivo!' Y ambas discutían en presencia del rey.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Pero la otra mujer replicó: ¡No! Sino que mi hijo es el vivo y tu hijo el muerto. Y la otra volvió a decir: ¡No! ¡Tu hijo es el muerto y mi hijo el vivo! Y disputaban muchísimo° delante del rey.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Replicó la otra mujer: 'No es verdad. Mi hijo es el que está vivo, y el tuyo el que está muerto'. Pero la primera decía: 'No es cierto. Tu hijo es el muerto, y el mío es el vivo'. Y así discutían en presencia del rey.

Féach an chaibidil Cóip




1 Reyes 3:22
2 Tagairtí Cros  

Cuando por la mañana me fui a levantar para dar el pecho a mi hijo, lo encontré muerto. Pero, examinándole luego atentamente a la luz del día, vi que no era mi hijo, el que yo había dado a luz'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí