Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Reyes 18:14 - Biblia Martin Nieto

14 Y ahora tú me dices: anda y di a tu amo que está aquí Elías, para que me mate'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

14 ¿Y ahora dices tú: Ve, di a tu amo: Aquí está Elías; para que él me mate?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Y ahora tú me dices: “Ve y dile a tu amo: ‘Elías está aquí’”. Si yo hago esto, señor, sin duda Acab me matará.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Y ¿quieres que vaya a decir a mi amo: '¡Elías está aquí!?' Ciertamente me matará'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

14 ¿Y dices que diga a mi amo: Elías está aquí, para que me mate?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Y ahora tú me dices: 'Vete a decir a tu señor que Elías está aquí'. ¡Ciertamente me matará!'.

Féach an chaibidil Cóip




1 Reyes 18:14
4 Tagairtí Cros  

¿Por ventura no le han contado a mi señor lo que hice cuando Jezabel mataba a los profetas del Señor, cómo oculté a cien de estos profetas del Señor por grupos de cincuenta en unas cuevas, alimentándolos con pan y agua?


Elías respondió: '¡Vive el Señor todopoderoso, a cuyo servicio estoy!, que hoy me presentaré a él'.


No tengáis miedo de los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma; temed más bien al que puede perder el alma y el cuerpo en el fuego.


Samuel dijo: '¿Cómo voy a ir? Cuando se entere Saúl, me matará'. El Señor le contestó: 'Lleva contigo una ternera, y dirás: He venido a ofrecer un sacrificio al Señor.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí