1 Crónicas 4:9 - Biblia Martin Nieto9 Yabés fue el más famoso de sus hermanos. Su madre le dio el nombre de Yabés, diciendo: 'Le he dado a luz con dolor'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Y Jabes fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: Por cuanto lo di a luz en dolor. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 Había un hombre llamado Jabes, quien fue más honorable que cualquiera de sus hermanos. Su madre le puso por nombre Jabes porque su nacimiento le causó mucho dolor. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 Pero Jabés fue más ilustre que sus hermanos, y su madre le dio el nombre de Jabés, diciendo: 'Di a luz con dolor. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion9 Pero Jabes fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes,° diciendo: ¡Ciertamente lo he parido con dolor! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 Pero Yabés fue el más ilustre de sus hermanos, y su madre le puso por nombre Yabés, diciendo: 'Ciertamente lo he dado a luz con dolor'. Féach an chaibidil |