1 Corintios 5:3 - Biblia Martin Nieto3 Pues yo, por mi parte, corporalmente ausente, pero espiritualmente presente, he dictado ya mi sentencia sobre el que está actuando así: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Ciertamente yo, como ausente en cuerpo, pero presente en espíritu, ya como presente he juzgado al que tal cosa ha hecho. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 Aunque no estoy con ustedes en persona, sí lo estoy en el Espíritu; y como si estuviera ahí, ya emití mi juicio sobre ese hombre Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Sepan que ya he juzgado al culpable como si estuviese presente, pues estoy ausente en cuerpo pero presente en espíritu. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion3 Porque yo en verdad, aunque ausente en cuerpo, pero presente en espíritu, ya he juzgado como si estuviera presente al que así obró: Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 Yo, por mi parte, aunque ausente en cuerpo, pero presente en espíritu, he pronunciado ya, como si estuviera presente, mi sentencia contra el que ha hecho tal cosa. Féach an chaibidil |