Rut 1:20 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual20 Y ella les dijo: «Por favor, ya no me digan dulce, llámenme amarga, porque Dios todopoderoso me ha amargado la vida. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196020 Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara; porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente20 —No me llamen Noemí —contestó ella—. Más bien llámenme Mara, porque el Todopoderoso me ha hecho la vida muy amarga. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)20 Y como Noemí se diera cuenta de que las mujeres comentaban: '¿Pero no es ésta Noemí?', Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion20 Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara,° porque ’El- Shadday° me ha puesto en gran amargura. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197520 Pero ella les decía: 'No me llaméis ya Noemí; llamadme Mará, porque el Omnipotente me ha llenado de amargura en demasía. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)20 Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara; porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso. Féach an chaibidil |