Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 9:23 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

23 Jesús siguió su camino hasta la casa del jefe judío. Cuando llegó, vio a los músicos preparados para el entierro, y a mucha gente llorando a gritos.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

23 Al entrar Jesús en la casa del principal, viendo a los que tocaban flautas, y la gente que hacía alboroto,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Cuando Jesús llegó a la casa del oficial, vio a una ruidosa multitud y escuchó la música del funeral.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Al llegar Jesús a la casa del jefe, vio a los flautistas y el alboroto de la gente.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Cuando llegó a la casa del principal,° viendo a los flautistas y a la muchedumbre que alborotaba,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Cuando Jesús llegó a la casa del dignatario y vio a los flautistas y el tumulto que hacía la gente

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 9:23
12 Tagairtí Cros  

Jeremías compuso un canto que expresaba su gran tristeza por la muerte de Josías. Lo mismo hicieron los cantores y cantoras; y hasta el momento en que esto se escribió, era costumbre en Israel recordar a Josías con esas canciones tan tristes. La letra de estas canciones está escrita en el «Libro de las lamentaciones».


En este país todos morirán, sean ricos o pobres, y nadie llorará por ellos ni los sepultará, ni guardará luto.


“Tocamos la flauta, pero ustedes no bailaron. Cantamos canciones tristes, pero ustedes no lloraron.”


Pero Pablo bajó, se inclinó sobre él, y tomándolo en sus brazos dijo: «¡No se preocupen! Está vivo.»


De inmediato, Pedro se fue a Jope con ellos. Al llegar, lo llevaron a donde estaba el cuerpo de Tabitá. Muchas viudas se acercaron llorosas a Pedro, y todas le mostraban los vestidos y los mantos que Tabitá les había hecho cuando aún vivía.


»¡Nunca más se escuchará en tus calles música de arpas, ni de flautas o trompetas! »¡Nunca más habrá en tus calles gente de diferentes oficios, ni volverá a escucharse en ti el ruido de la piedra del molino!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí