Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 30:39 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

39 se apareaban frente a las ramas y tenían crías con piel rayada y manchada.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

39 Así concebían las ovejas delante de las varas; y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 y cuando se apareaban frente a las ramas peladas con rayas blancas, tenían crías rayadas, manchadas y moteadas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

39 Y las que se apareaban frente a las varas parían después crías rayadas, moteadas y manchadas.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

39 Así el rebaño se encelaba delante de las varas y parían borregos listados, moteados y manchados.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Se apareaba el ganado a la vista de las varas y parían crías listadas, moteadas y manchadas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

39 Y concebían las ovejas delante de las varas, y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 30:39
8 Tagairtí Cros  

Luego de pelar las ramas, las puso frente a todos los bebederos, para que las ovejas las vieran cuando vinieran a beber. Y así, cuando las ovejas en celo venían a beber,


Jacob ponía estas crías aparte, y el resto del rebaño lo ponía frente a los animales rayados y de color oscuro que había dejado Labán. Y así fue formando sus rebaños, sin mezclarlos con los de Labán.


»En los veinte años que he vivido contigo, jamás me comí un solo carnero de tus rebaños, ni tus ovejas ni tus cabras perdieron sus crías.


Los veinte años que viví en tu casa los pasé en las peores condiciones: ahogándome de calor en el día, y muriéndome de frío en la noche, ¡y hasta el sueño se me iba! Catorce años trabajé para ti por tus dos hijas, y seis años por tus rebaños, ¡y más de una vez me rebajaste el sueldo!


¡Qué bueno que el Dios de mi abuelo Abraham me brindó su ayuda! El Dios de mi padre Isaac fue bueno conmigo, pues me vio cansado y afligido, y anoche te reprendió. Si Dios no lo hubiera hecho, tú me habrías despedido sin nada.


Al contrario, si Labán decidía pagarme con animales manchados, todos los rebaños tenían crías manchadas. Y si decidía pagarme con animales rayados, todos los rebaños tenían crías rayadas.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí