Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Números 14:15 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 ¡Y vas a hacer morir ahora a este pueblo como un solo hombre! Las naciones que han oído hablar de ti, se dirán:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

15 y que has hecho morir a este pueblo como a un solo hombre; y las gentes que hubieren oído tu fama hablarán, diciendo:

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Así que si ahora matas a todo el pueblo de un solo golpe, las naciones que han oído acerca de tu fama dirán:

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 ¿Y ahora quieres que muera este pueblo como un solo hombre? Pero entonces las naciones que oyeron hablar de ti van a decir:

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Si haces morir, pues, a este pueblo como un solo hombre, las gentes que han oído tu fama hablarán, diciendo:

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 y que has hecho morir a este pueblo como a un hombre; y las naciones que hubieren oído tu fama hablarán, diciendo:

Féach an chaibidil Cóip




Números 14:15
3 Tagairtí Cros  

¿Por qué han de poder decir los egipcios: 'Con mala intención les ha hecho salir, para darles muerte en las montañas y para exterminarlos de la superficie de la tierra'? Apaga el furor de tu ira y renuncia a ese castigo con que amenazas a tu pueblo.


'Yahveh no ha podido conducir a ese pueblo a la tierra que les había prometido bajo juramento, y por eso los ha aniquilado en el desierto'.


Le dijo Yahveh: 'Yo estaré contigo y derrotarás a los madianitas como si fueran un solo hombre'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí