Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 16:8 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 y le preguntó: 'Agar, esclava de Saray, ¿de dónde vienes y adónde vas?'. Y ella le respondió: 'Voy huyendo de la presencia de Saray, mi señora'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes tú, y a dónde vas? Y ella respondió: Huyo de delante de Sarai mi señora.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 El ángel le dijo: —Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes y hacia dónde vas? —Estoy huyendo de mi señora, Sarai —contestó ella.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 y le dijo: 'Agar, esclava de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 y le dijo: Agar, sierva de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas? Y ella respondió: Huyo de la presencia de mi señora Saray.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes tú, y a dónde vas? Y ella respondió: Huyo de delante de Sarai mi señora.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

8 y le dijo: —Agar, esclava de Sarai, ¿qué haces aquí? ¿A dónde vas? Y ella le contestó: —Estoy huyendo de mi dueña.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 16:8
15 Tagairtí Cros  

Saray, mujer de Abrán, no le había dado hijos; pero tenía una esclava egipcia, de nombre Agar.


Se llegó él a Agar, que concibió y, viéndose encinta, miraba con desprecio a su ama.


Le replicó el ángel de Yahveh: 'Vuélvete a tu ama, y sométete a ella'.


Oyó Dios la voz del niño, y el ángel de Dios llamó a Agar desde el cielo y le dijo: '¿Qué te ocurre, Agar? No temas, pues Dios ha escuchado la voz del niño desde el lugar donde él está.


Llamó Yahveh-Dios al hombre, y le dijo: '¿Dónde estás?'.


Yahveh le dijo: '¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra.


Al oírlo, Elías se cubrió el rostro con el manto, salió y se quedó de pie a la entrada de la cueva. Y una voz le dijo: '¿Qué haces aquí, Elías?'.


Entró en una cueva para pasar la noche. Yahveh le dirigió la palabra diciéndole: '¿Qué haces aquí, Elías?'.


Después fue a presentarse a su señor y Eliseo le dijo: '¿De dónde vienes, Guejazí?'. Respondió él: 'Tu siervo no ha ido a ninguna parte'.


Si la ira de quien manda se alza contra ti, no abandones tu puesto, porque la calma evita muchos errores.


El anciano alzó los ojos y, al ver al viajero en la plaza de la ciudad, le dijo: '¿A dónde vas y de dónde vienes?'.


Ahora, pues, que mi señor, el rey, se digne escuchar las palabras de su siervo. Si es Yahveh quien te excita contra mí, que acepte el olor de una ofrenda; pero si son los hombres, malditos sean ellos ante Yahveh, porque me expulsan hoy para que no tenga parte en la heredad de Yahveh, como si me dijeran: 'Vete a servir a dioses extranjeros'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí