Rut 2:1 - Nueva Biblia Española (1975)1 Noemí tenía, por parte de su marido, un pariente de muy buena posición llamado Boaz, de la familia de Elimélec. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19601 Tenía Noemí un pariente de su marido, hombre rico de la familia de Elimelec, el cual se llamaba Booz. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente1 Había en Belén un hombre rico y muy influyente llamado Booz que era pariente de Elimelec, el esposo de Noemí. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)1 Noemí tenía, por parte de su marido, un pariente muy rico llamado Booz. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion1 Y tenía Noemí un pariente° por parte de su marido, hombre de mucha riqueza, de la familia de Elimelec, cuyo nombre era Booz.° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19751 Tenía Noemí un pariente por parte de su marido; era un hombre muy rico, de la misma familia que Elimélec, llamado Booz. Féach an chaibidil |