Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Números 32:33 - Nueva Biblia Española (1975)

33 Moisés asignó a' los gaditas y rubenitas y a la mitad de la tribu de Manases, hijo de José, el reino de Sijón, rey de los amorreos, y el reino de Og, rey de Basan, con todas las ciudades y poblados del territorio.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

33 Así Moisés dio a los hijos de Gad, a los hijos de Rubén, y a la media tribu de Manasés hijo de José, el reino de Sehón rey amorreo y el reino de Og rey de Basán, la tierra con sus ciudades y sus territorios, las ciudades del país alrededor.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

33 Moisés asignó tierra a las tribus de Gad y de Rubén y a la media tribu de Manasés, hijo de José. Les entregó el territorio de Sehón, rey de los amorreos, y la tierra de Og, rey de Basán, toda la tierra con sus ciudades y tierras vecinas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

33 Moisés dio a los hijos de Gad, a los de Rubén y a la media tribu de Manasés, hijo de José, el reino de Sijón, rey de los amorreos, y el reino de Og, rey de Basán. Les dio el país con las ciudades comprendidas en sus fronteras y las ciudades vecinas.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

33 Y Moisés dio a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén y a la media tribu de Manasés ben José, el reino de Sehón, rey amorreo, y el reino de Og, rey de Basán: la tierra con sus ciudades, con sus territorios, y las ciudades del país circundante.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

33 Moisés entregó a los gaditas y a los rubenitas y a la mitad de la media tribu de Manasés, hijo de José, el reino de Sijón, rey de los amorreos, el reino de Og, rey de Basan, y todo su territorio, con las ciudades comprendidas en sus límites y las ciudades fronterizas.

Féach an chaibidil Cóip




Números 32:33
21 Tagairtí Cros  

Veinte mil ochocientos valientes de Efraín, famosos en sus familias.


Sus parientes eran dos mil setecientos cabezas de familia, todos hombres de armas; el rey David los puso al frente de los rubenitas, de los gaditas y de la media tribu de Manases para todos los asuntos religiosos y de la corona.


Entre los descendientes de Rubén, de Gad y de la media tribu de Manases había cuarenta y cuatro mil setecientos sesenta soldados en edad militar, provistos de escudo y espada, expertos en el manejo del arco y diestros en la guerra.


Los rubenitas y los gaditas poseían inmensos rebaños, y viendo que la tierra de Yazer y de Galaad era excelente para el ganado,


Nosotros pasaremos armados a la tierra de Canaán, como el Señor quiere, y nos tocará en propiedad una heredad a este lado del Jordán.


Porque la tribu de Rubén por familias y la tribu de Gad por familias han recibido ya su heredad, lo mismo que media tribu de Manases.


Esas dos tribus y media han recibido ya su heredad al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente.


los vencimos, conquistamos sus territorios y se los dimos en heredad a los rubenitas, a los gaditas y a media tribu de Manases.


Reyes de TransJordania a los que derrotaron los israelitas y de cuyas tierras se apoderaron, desde el río Arnón hasta el Monte Hermón, incluyendo toda la estepa oriental:


Moisés, siervo del Señor, y los israelitas los derrotaron, y Moisés, siervo del Señor, dio sus tierras en propiedad a los de Rubén, Gad y media tribu de Manases.


porque Moisés ya había asignado heredad a dos tribus y media en TransJordania y a los levitas no les asignó ninguna entre las otras tribus


Pues bien, el Señor, su Dios, ha dado ya el descanso a los hermanos de ustedes, como les había prometido. Así que márchense a casa, a la tierra de su propiedad, la que les dio Moisés, siervo del Señor, en TransJordania.


Moisés había dado tierras en Basan a media tribu de Manases; a la otra media tribu le dio Josué tierras en medio de sus hermanos, en Cisjordania. También a éstos los despidió echándoles esta bendición:


Muchos pasaron el Jordán hacia Gad y Galaad. Saúl seguía en Guilgal, mientras la gente, atemorizada, se le marchaba.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí