Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Números 20:15 - Nueva Biblia Española (1975)

15 Nuestros padres bajaron a Egipto, donde vivimos muchos años; los egipcios nos maltrataron a nosotros como a nuestros padres;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

15 cómo nuestros padres descendieron a Egipto, y estuvimos en Egipto largo tiempo, y los egipcios nos maltrataron, y a nuestros padres;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Nuestros antepasados bajaron a Egipto y allí vivimos un largo tiempo. Los egipcios nos maltrataron brutalmente, tanto a nosotros como a nuestros antepasados;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Nuestros padres bajaron a Egipto y allí permanecieron por mucho tiempo, pero los egipcios nos maltrataron a nosotros y a nuestros padres.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

15 cómo nuestros padres bajaron a Egipto, cómo estuvimos en Egipto largo tiempo, y cómo los egipcios nos maltrataron a nosotros y a nuestros padres.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Nuestros padres bajaron a Egipto, y estuvimos en Egipto muchos años. Pero los egipcios nos trataron mal, a nosotros y a nuestros padres.

Féach an chaibidil Cóip




Números 20:15
16 Tagairtí Cros  

El Señor dijo a Abrán: Has de saber que tu descendencia vivirá como forastera en tierra ajena, tendrá que servir y sufrir opresión durante cuatrocientos años;


Tomaron el ganado y las posesiones que habían adquirido en Canaán y emigraron a Egipto Jacob con todos sus descendientes: .


hijos y nietos, hijas y nietas, y todos los descendientes los llevó consigo a Egipto.


El séptimo día murió el niño. Los cortesanos de David temieron darle la noticia de que había muerto el niño, pues se decían: Si cuando el niño estaba vivo le hablábamos al rey y no atendía a lo que decíamos, ¿cómo le decimos ahora que ha muerto el niño? ¡Hará un disparate!


Cuando asistan a las hebreas y les llegue el momento, si es niño lo matan, si es niña la dejan con vida.


Entonces, el Faraón ordenó a todos sus hombres: Cuando les nazca un niño, échenlo al Nilo; si es niña, déjenla con vida.


La estancia de los israelitas en Egipto duró cuatrocientos treinta años.


Los capataces golpeaban a los inspectores israelitas que habían nombrado diciéndoles: ¿Por qué no completan hoy su cupo de adobes como antes?


Cómo nos acordamos del pescado que comíamos de balde en Egipto, y de los pepinos y melones, y puerros, y cebollas, y ajos.


¿Note basta con habernos sacado de una tierra que mana leche y miel para darnos muerte en el desierto, para que encima pretendas ser nuestro jefe?


Desde Cades Moisés despachó mensajeros al rey de Edom con este mensaje: 'Así dice tu hermano Israel: Ya sabes todas las fatigas que hemos pasado.


entonces gritamos al Señor y él nos escuchó y envió un ángel que nos sacara de Egipto. Ahora nos encontramos en Cades, ciudad que linda con tu territorio.


Jacob bajó a Egipto, y allí acabaron su vida él y nuestros padres;


y éste, usando malas artes con nuestra gente, forzó a nuestros padres a abandonar a los recién nacidos para que perdieran la vida.


Los egipcios nos maltrataron y nos humillaron, y nos impusieron dura esclavitud.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí