Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Números 14:2 - Nueva Biblia Española (1975)

2 Los israelitas protestaban contra Moisés y Aarón, y toda la comunidad les decía: ¡Ojala muriéramos en Egipto o en este desierto, ojalá muriéramos!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

2 Y se quejaron contra Moisés y contra Aarón todos los hijos de Israel; y les dijo toda la multitud: ¡Ojalá muriéramos en la tierra de Egipto; o en este desierto ojalá muriéramos!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Sus voces se elevaron en una gran protesta contra Moisés y Aarón: «¡Si tan solo hubiéramos muerto en Egipto o incluso aquí en el desierto! —se quejaban—.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Los israelitas se enojaron con Moisés y Aarón y toda la comunidad les dijo: '¿Por qué no morimos mejor en Egipto? ¿Por qué no morimos mejor en el desierto?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Y todos los hijos de Israel murmuraron contra Moisés y Aarón, y toda la asamblea les dijo: ¡Ojalá hubiéramos muerto en la tierra de Egipto!, ¡Ojalá muriéramos en este desierto!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Todos los israelitas murmuraron contra Moisés y Aarón, y la comunidad entera les dijo: '¡Ah, si hubiéramos muerto en tierra de Egipto, o si muriéramos al menos en este desierto!

Féach an chaibidil Cóip




Números 14:2
31 Tagairtí Cros  

El continuó por el desierto una jornada de camino y al final se sentó bajo una retama y se deseó la muerte: ¡Basta, Señor! ¡Quítame la vida, que yo no valgo más que mis padres!


¿Por qué al salir del vientre no morí o perecí al salir de las entrañas?


Despreciaron una tierra envidiable, desconfiando de su palabra;


murmuraban en las tiendas, desobedeciendo al Señor.


recordando su pacto con ellos, se arrepintió por su insigne lealtad;


Y dijeron a Moisés: ¿No había sepulcros en Egipto? Nos has traído al desierto a morir. ¿Qué nos has hecho sacándonos de Egipto?


El pueblo protestó contra Moisés, diciendo: ¿Qué bebemos?


Pero el pueblo, sediento, protestó contra Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto, para matarnos de sed a nosotros, a nuestros hijos y al ganado?


Pues bien, Señor, quítame la vida; más vale morir que vivir.


Y cuando el sol apretaba, envió Dios un viento solano bochornoso; el sol abrasaba la cabeza de Jonás y lo hacía desfallecer. Jonás se deseó la muerte y dijo: Más vale morir que vivir.


El pueblo se quejaba al Señor de sus desgracias. Al oírlo él, se encendió su ira, estalló contra ellos el fuego del Señor y empezó a abrasar el extremo del campamento.


Si me vas a tratar así, más vale que me hagas morir; concédeme este favor, y no tendré que pasar tales penas.


Cómo nos acordamos del pescado que comíamos de balde en Egipto, y de los pepinos y melones, y puerros, y cebollas, y ajos.


Entonces toda la comunidad empezó a dar gritos, y el pueblo lloró toda la noche.


ninguno de los hombres que vieron mi gloria y los signos que hice en Egipto y en el desierto, y me han puesto a prueba, va van diez veces, y no me han obedecido,


¿Note basta con habernos sacado de una tierra que mana leche y miel para darnos muerte en el desierto, para que encima pretendas ser nuestro jefe?


Al día siguiente toda la comunidad israelita protestó contra Moisés y Aarón, diciendo: Están matando ustedes al pueblo del Señor.


Moisés dijo a los israelitas que le trajeran doce varas, una por cada jefe de tribu, y entre ellas la vara de Aarón.


Faltó agua al pueblo y se amotinaron contra Moisés y Aarón.


El pueblo se encaró con Moisés, diciendo: ¡Ojala hubiéramos muerto como nuestros hermanos, delante del Señor!


¿Por qué has traído a la comunidad del Señor a este desierto, para que muramos en él nosotros y nuestras bestias?


y habló contra Dios y contra Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto, para morir en el desierto? No tenemos ni pan ni agua, y nos da náusea ese pan sin cuerpo.


Tampoco protesten, como protestaron algunos de ellos y perecieron a manos del exterminados.


Y se pusieron a murmurar en sus tiendas: 'Porque nos odia nos ha sacado de Egipto el Señor, para entregarnos a los amorreos y destruirnos.


Y cuando los envió desde Cades Barne, diciéndoles que subieran a conquistar la tierra que les había entregado, se rebelaron contra la orden del Señor, no le creyeron ni le obedecieron.


¿Quiénes se rebelaron al oírlo? Ciertamente todos los que salieron de Egipto por obra de Moisés.


Son una partida de murmuradores que reniegan de su suerte y proceden como les dictan sus deseos; su boca habla pomposamente para impresionar a las personas y sacarles el dinero.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí